• Вайоминг, #3

Глава 4

 Ничего из этого не выйдет. У Касси было достаточно времени, чтобы обдумать, к каким последствиям все это может привести. Хуже и представить невозможно. Кэтлины и Маккаули еще чего доброго сочтут, что она решила бросить им вызов. Что может придумать наемный убийца, кроме угроз? А если угрозы не помогут, дело дойдет до стрельбы. Не хватало еще, чтобы отец по возвращении домой застал здесь небольшую войну.

 Надо было вести себя с этим человеком более твердо и вежливо отказаться от его услуг. У нее была совершенно не та проблема, для решения которой требовался наемный убийца. По крайней мере, для Касси это было неприемлемым. Так она ему и скажет, когда вернется на ранчо.

 Еще не зная его имени, Касси сразу же признала в нем наемного убийцу. Но она и раньше знала его. Вернее, о нем. Ей с детства было знакомо это имя, ведь он был выходцем из тех же краев, что и она, и последние одиннадцать лет часто появлялся в Шайенне. Но до сегодняшнего дня она никогда не видела его даже издали. Ангел слишком ненадолго останавливался в городе. Если у него и был где-то дом, об этом никто не знал. Слушая рассказы о его похождениях, она представляла его совершенно не таким. Ростом он был чуть выше шести футов, но это становилось заметно лишь тогда, когда стоишь рядом. Касси и сама не была коротышкой, а он на добрых полфута выше ее. Но не рост Ангела привлекал к себе внимание.

 Если смотреть издали, то перед вами был просто мужчина, одетый во все черное. Желтый плащ еще больше подчеркивал мускулистую фигуру Ангела. На бедре у него висел револьвер, серебряные шпоры сверкали в лучах солнца. Широкополая шляпа, низко сдвинутая на глаза, дополняла костюм. Он легко и непринужденно сидел на лошади, а реакция, свидетелем которой была Касси, поражала своей быстротой.

 Но вблизи люди прежде всего обращали внимание на его глаза. Они говорили о жестокости и беспощадности, на которую он был способен. В этих черных, как уголь, глазах отражалась вся его сущность — ведь он считался бездушным убийцей, которому было неизвестно чувство страха. Они настолько притягивали к себе, что лишь позже люди обращали внимание на мужественное лицо с квадратным подбородком, прямой нос и высокие скулы. И мало кто осознавал в первый момент, насколько красиво было это грубое лицо. Касси это пришло в голову лишь тогда, когда она почти подъехала к городу.

 Но в данный момент это не имело никакого значения. От человека с такой репутацией Касси не собиралась принимать помощь, она вообще не хотела иметь с ним никаких дел. По правде говоря, он внушал ей страх. У нее просто в голове не укладывалось, как он может зарабатывать себе на жизнь, убивая людей. А в этом ему не было равных.

 Она надеялась, что ее соседи никогда не узнают, что такой человек, как Ангел, приезжал к ней на ранчо. Вполне возможно, что его дурная слава еще не достигла этих мест, но ведь достаточно один раз взглянуть на него, чтобы сразу определить род его занятий. Поэтому ей оставалось только уповать на то, что никто не узнает о его приезде на ранчо, да еще надеяться, что к концу дня он уже уедет восвояси.

 Чтобы добиться этого, Касси решила дать еще одну телеграмму Льюису Пикенсу. Она поблагодарит его за заботу и... соврет. Напишет, что ее проблема решилась сама собой, так что этот Ангел Милосердия ей совсем не нужен. Затем расскажет об этом Ангелу, добавив, что теперь у него нет причин оставаться на ранчо. Он уедет, а она снова останется в той ситуации, что и шесть недель назад, не зная, что делать дальше.

 Выйдя из оружейной мастерской, где она сдала в починку свой револьвер, Касси отправилась на почту, чтобы отправить телеграмму. Сегодня ей пришлось взять в город винтовку, которая сейчас осталась в экипаже. С винтовкой она обращалась так же ловко, как и с кольтом, но та была слишком тяжелой и неудобной, чтобы постоянно носить с собой. Она очень разозлилась, что, выезжая с ранчо, не подумала взять другой шестизарядник, и теперь жалела об этом. О том, чтобы ехать в город без оружия, вообще не могло быть и речи. Хотя Касси до сих пор не видела никого из семейства Маккаули или Кэтлин, а также их работников, никто не гарантировал, что она не столкнется с кем-нибудь из них до того, как покинет город. Но больше всего ее беспокоила возможная встреча с Рафферти Слейтером и Сэмом Хедли, и ей не хотелось в этот момент снова оказаться безоружной.

 Эти двое лишь недавно стали работать на Кэтлинов, но уже не раз попадали в неприятности в городе из-за своего непутевого характера. Обычно Дороти Кэтлин не нанимала таких бродяг, которые долго не задерживаются на одном месте и работают только для того, чтобы просадить все деньги в первый же субботний вечер. Без всякого сомнения, их уже не раз выгоняли с работы, и сейчас они были на стороне противника, а Касси оказалась их врагом.

 От одного только воспоминания, как они загородили ей путь, прижав к стене конюшни, Касси стало не по себе. Сэм схватил ее, а Рафферти тут же полез ее лапать. Выражение его глаз явно свидетельствовало о том, что и при следующей встрече он будет делать то же самое, если рядом никого не окажется. Сэм хотел всего лишь припугнуть ее, но Рафферти с наслаждением воспользовался ее беспомощностью.

 Никогда в жизни с ней не случалось ничего подобного, и она не хотела, чтобы это повторилось опять. Если она когда-нибудь встретит Рафферти Слейтера в городе и он сделает хоть шаг ей навстречу, она сначала выстрелит, а уж потом поинтересуется, чего ему было нужно. Она больше никогда не позволит ему хватать ее своими грязными лапами.

 После этого случая Касси старалась не пользоваться платными конюшнями, где все это и произошло. Сегодня она оставила свой экипаж напротив местного магазинчика, где опустила в почтовый ящик письмо к матери. У нее еще оставались дела в городе, но когда она направилась на почтовую станцию, служившую одновременно и телеграфом, то увидела, что ее экипаж стоит на том же самом месте, но сзади к нему теперь привязаны две лошади.

 Заметив это, Касси остановилась как вкопанная и принялась искать глазами Ангела, ни на секунду не сомневаясь, что одна из лошадей принадлежит ему, а вторая — из конюшни ее отца. Она тут же обнаружила его — желтый плащ был виден издалека.

 Ангел стоял, прислонившись к стене салуна «Второй шанс» на противоположной стороне улицы. Из-за надвинутой на лоб шляпы трудно было определить, за кем он наблюдает, но Касси была уверена, что за ней. От такого ощущения на душе у нее стало неспокойно. Она не знала, для чего он приехал в город. Судя по его расслабленной позе, он отнюдь не собирался подойти к ней и объяснить причину своего появления здесь. Ангел привлекал к себе внимание всех прохожих. Ведь Колли — маленький городок, и Ангела здесь никто не знал. Поэтому, даже не подозревая о его репутации наемного убийцы, люди бросали на него опасливые взгляды.

 От досады Касси стиснула зубы. Теперь их знакомство нельзя будет сохранить в тайне. Ведь его лошадь привязана к ее экипажу, значит, ей все равно придется с ним заговорить. Даже если утром никто не заметил, куда он ехал, теперь их увидят вместе. И к концу дня всех жителей города будет интересовать один вопрос — что за дела связывают эту девчонку Стюарт с наемным убийцей? А ныне враждебно относящиеся к ней соседи не станут строить догадок и сегодня же вечером прибудут на ее ранчо за объяснениями, и если застанут там Ангела, то без стрельбы не обойтись.

 Да, Касси сама во всем виновата. Не надо было идти на уступки, а сразу дать ему от ворот поворот. Так нет же, она разрешила ему остаться, и он тут же принялся совать нос в ее дела. Поехал за ней в город, следит за ней, считая себя ее личным телохранителем. Ведь он же предупреждал, что станет действовать по-своему, что бы она там ни говорила.

 Стараясь не глядеть в его сторону, Касси торопливо пошла по улице. Ей не хотелось, чтобы он остановил ее до того, как она отправит телеграмму. Однако ей все же пришлось остановиться, хотя Ангел был здесь ни при чем. Из дверей магазина «Седла Уилсона» вдруг вышел Морган Маккаули и оказался прямо на пути Касси. Она чуть не столкнулась с ним, тут же отвернулась, в надежде, что он ее не узнает. Но ей не повезло.

 Морган считал себя настоящим повесой и поэтому никогда не оставлял без внимания ни одной юбки. Конечно же, он сразу узнал Касси и шагнул в сторону, загородив ей дорогу. Она попыталась обойти его, но он снова встал на ее пути. Убедившись, что Морган ее не пропустит, Касси остановилась и бросила на него злобный взгляд, который, впрочем, не возымел никакого действия. Ее всегда здорово раздражало, что здесь, в Техасе, никто не относится к ней серьезно. Люди смеялись, видя, что Касси носит с собой оружие. Когда она выходила из себя, на это никто не обращал внимания. Для них она была чем-то вроде божьей коровки, которую можно щелчком отбросить в сторону, если, конечно, рядом с ней не было ее черной пантеры. Даже бесстрашные Маккаули опасались связываться с Марабелль.

 Но Касси никогда не брала кошку в город, и сейчас, чувствуя на себе тяжелый взгляд Моргана, она испугалась. Морган был третьим из четырех сыновей Р. Дж. Маккаули, и все они были здоровыми парнями, ростом более шести футов. От своего отца они унаследовали темно-рыжие волосы и зеленые глаза. Касси прекрасно знала, что они не собираются учинять над ней физическую расправу, но их открытая враждебность не давала ей покоя. Все Маккаули отличались вспыльчивым характером, а когда такие люди впадают в ярость, они способны на любые поступки.

 — Не думал, что встречу вас на этой неделе в городе, мисс Стюарт, — небрежным тоном сказал Морган.

 Всего лишь два месяца назад он звал ее просто Касси, как называли ее все родственники и друзья. Как-то раз в субботу он даже пригласил ее на танцы, что устраивали в амбаре у Уилла Бейтса, а в воскресенье — в Уиллоу-Ридж, на пикник. Он даже не пытался скрывать свои намерения, ухаживая за ней. И Касси это ужасно льстило. И нравилось. В конце концов, все братья Маккаули были красивые ребята, а Касси уже давно поняла, что не так-то легко найти человека, который согласился бы жениться на ней с Марабелль в придачу. Нельзя сказать, что Моргану нравилась Марабелль, но это не мешало ему ухаживать за Касси. Впрочем, только до того момента, когда Касси вмешалась в жизнь его младшего брата. Этого он ей простить не мог. И когда на нее ополчились все соседи, он дал ей понять, что на самом деле ему нужна не она, а ранчо ее отца.

 Было ли это правдой или просто вырвалось у него в гневе, но, вспоминая об этих словах, Касси чувствовала, как у нее начинает щемить сердце. Она никогда раньше не доверяла мужчинам, а после Моргана Маккаули перестала верить им вообще. В довершение всех бед, он действительно нравился Касси. Несколько недель назад она витала в облаках. А теперь... теперь от этого ничего не осталось. Находиться рядом с ним не доставляло ей никакого удовольствия. При виде Моргана она испытывала лишь сожаление и досаду.

 Слова Моргана очень ей не понравились, особенно в свете последних событий.

 — Почему это? — настороженно спросила она.

 — Я так думал, что вы заняты — собираете вещички.

 Касси следовало бы знать, что кого бы из них она ни встретила, Кэтлинов или Маккаули, ей обязательно напомнят об отъезде. Ведь именно Маккаули установили ей срок, когда покинуть Техас, и угрожали поджечь ранчо отца, если она откажется уехать.

 — Значит, вы ошиблись, — сдавленным голосом произнесла она, делая еще одну попытку обойти Моргана. Но он снова загородил ей дорогу, и она добавила: — Вы просто несносны, Морган! Дайте мне пройти.

 — Сначала расскажите о том незнакомце, что спрашивал сегодня утром дорогу к вам на ранчо.

 Касси чуть не застонала от досады. У нее совсем не было времени, чтобы придумать какую-нибудь правдоподобную историю, а врать и хитрить она совсем не умела. Для этого надо было сначала как следует подумать, потому что в противном случае ее сразу уличили бы во лжи. Но она все же решила попробовать.

 — А что рассказывать? Обычный бродяга, ищет работу.

 — Тогда его надо было направить к нам, — тут же ответил Морган. — Потому что через неделю вашей ферме не нужны будут работники.

 Касси окаменела, услышав второй намек на то, что ей следует побыстрее уезжать из Техаса. Ведь она тайно надеялась, что обещание поджечь ранчо было лишь пустой угрозой. Она общалась с этими людьми, дружила, один из них даже ухаживал за ней. Но это было до того, как она стала вмешиваться в чужие дела. Морган, слава Богу, сам перевел разговор на другую тему. И она все же уклонилась от вопроса об Ангеле.

 — Морган, мне нужно поговорить с вашим отцом. Скажите ему, что я завтра заеду...

 — Он не станет с вами разговаривать. Он просто взбесился, когда узнал про Клейтона. Хотите, расскажу почему, мисс Стюарт?

 В его голосе звучала такая злоба, что Касси отрицательно качнула головой. Ей вовсе не хотелось знать, потому что она была уверена — что бы там ни случилось, всю вину все равно возложат именно на нее.

 Не обращая внимания на ее отрицательный жест, Морган продолжал:

 — После возвращения из Остина мой недотепа-братец вроде как повредился головой. В последние дни у него любая работа валится из рук. А тут еще начал говорить о каких-то правах, которые вроде как положены ему и его жене. Даже заявил, что приведет к нам в дом эту девчонку Кэтлинов, раз они еще не разведены. Конечно, отец выбил из него эту дурь кнутом.

 Касси была настолько поражена, что даже не пыталась скрыть своего удивления.

 — Так он что, по-прежнему считает себя мужем Дженни?

 От этих слов лицо Моргана пошло красными пятнами.

 — Черта с два, — прорычал он. — Он просто попробовал ее благодаря вам, и теперь ему снова захотелось женщину. Вот и все.

 Касси покраснела, потому что невинной девушке не пристало слышать такое из уст мужчины. Морган тоже знал, что переступил границы приличия, но это его совершенно не беспокоило. Он был ужасно зол на Касси за то, что она сделала, ведь теперь он потерял всякую надежду на ней жениться. Но он злился и на себя, что у него не хватало смелости ослушаться отца и продолжать встречаться с Касси, как он того хотел. Ведь она до сих пор ему нравилась.

 Когда Касси в первый раз приехала на ранчо своего отца, Морган не обратил на нее никакого внимания. Тогда ей было восемнадцать лет и ее едва ли можно было назвать привлекательной. А в городе тогда хватало по-настоящему красивых женщин. Она была совсем не в его вкусе и вряд ли могла разжечь в нем страсть. По крайней мере, он сначала так думал. Но было в ней что-то странное, в этой мисс Кассандре Стюарт. С каждой их встречей девушка становилась все привлекательней и интересней. Похоже, она взрослела на глазах. И чем больше он обращал на нее внимания, тем красивее и обаятельнее она ему казалась.

 Еще до того, как Касси уехала домой в прошлом году, Морган не раз ловил себя на том, что постоянно думает о ней. Он понял, что она ему не безразлична. Но она не приехала в прошлую зиму, и его чувства поостыли, он почти забыл про Касси... пока снова не увидел ее в Техасе. Странно, но в этот раз он не почувствовал к ней никакого влечения, подумав, что, должно быть, сошел с ума, если мечтал о ней и представлял в своих объятиях. Понадобилось почти шесть месяцев, чтобы его страсть разгорелась с новой силой. Он так хотел ее, что уже серьезно подумывал о том, чтобы попросить у отца разрешения на свадьбу.

 Никто из четырех сыновей Р. Дж. Маккаули не мог позволить себе ничего без одобрения отца. Лишь получив разрешение, можно было думать о том, чтобы просить благословения Чарлза Стюарта, ну а мнение самой Касси вообще не принималось в расчет. Все мужчины в семействе Маккаули отличались заносчивостью и привыкли получать все, что им хотелось.

 Р. Дж. очень разозлился на Касси, когда она уговорила младшего сына нарушить эту традицию и жениться без его ведома и разрешения. А то, что Клейтон женился на дочери Дороти Кэтлин — заклятого врага, — только подлило масла в огонь. Но горечь терзала душу Моргана еще и потому, что он все еще хотел добиться Касси, хотя теперь знал, что она не достанется ему никогда.

 Он не винил в этом отца, который всегда неукоснительно соблюдал все эти жесткие правила и не собирался их менять. Не считал он также, что причиной этому явилась давняя семейная вражда, о возникновении которой Морган ничего не знал, хотя она началась еще до его рождения. Во всем он винил Касси, которая совала свой нос куда не следует. Если бы он на ней женился, то живо бы отучил ее от этой дурацкой привычки. Но теперь он лишился такой возможности.

 А Касси до сих пор не догадывалась об истинных чувствах Моргана. Он ни разу их не выдал — ни словом, ни жестом. Морган надеялся, что, когда она наконец уедет, его чувства к ней остынут. Но, глядя на нее сейчас, он вдруг понял, что на это у него уйдет гораздо больше времени.

 Касси не обращала никакого внимания на то, что зеленые глаза Моргана все время словно изучают всю ее стройную фигурку. То, что он сказал ей о Клейтоне, звучало довольно грубо, но это навело ее на мысль: Клейтон, вероятно, уже пожалел, что отправил Дженни обратно в дом матери. Эта догадка показалась ей настолько неожиданной и ошеломляющей, что у Касси заколотилось сердце. Значит, ей не стоит считать себя виноватой, и она поступила правильно, доверившись чутью. А это означало, что ее план все-таки может сработать, и многолетняя вражда между двумя семействами наконец прекратится. Возможно, так оно и произойдет, только ее уже здесь не будет.

 — А это вам зачем, Касси?

 Отогнав одолевавшие ее мысли, Касси сосредоточила свое внимание на Моргане, который хмуро смотрел на ее винтовку. Он был настолько поражен этим, что даже забыл о своем намерении обращаться к ней только официально — мисс Стюарт. Это ведь была их первая встреча с тех пор, как у нее возникла необходимость защищать свою честь от негодяев.

 — У меня возникли кое-какие неприятности с... впрочем, это не имеет значения, — закончила она со свойственным ей упрямством.

 Ее сердце жгла обида — ведь она хотела помирить две семьи, а Морган вряд ли посочувствует ей, если она расскажет ему о том, как поступили с ней работники с ранчо Кэтлинов. А может, его даже обрадует, что им до такой степени удалось ее запугать. Нет, не стоит ему ничего рассказывать. Но Морган продолжал хмуриться, не сводя с нее тяжелого взгляда.

 — Что за неприятности?

 Касси ничего не ответила. Она снова попыталась обойти Моргана. Но на этот раз он не стал загораживать ей дорогу, а просто грубо схватил за руку и притянул к себе.

 — Отвечайте! — потребовал он.

 В другой ситуации она бы решила, что он беспокоится о ее безопасности. Но, увы, дело было вовсе не в этом, ведь именно его семья пригрозила сжечь ее ранчо, если она не уберется отсюда до конца недели. Возможно, он испытывал досаду за то, что она больше боялась Кэтлинов, чем Маккаули. Как бы то ни было, она не собиралась давать ему никаких объяснений.

 — Вы не имеете никакого права допрашивать меня, Морган Маккаули, — упрямо сказала она, пытаясь вырвать у него руку. — Отпустите меня...

 Слова застряли у нее в горле — вырываясь, она краем глаза заметила, как сбоку мелькнуло что-то желтое. Повернув голову, она увидела, что Ангел подошел очень близко и теперь лениво подпирал один из столбов, поддерживающих нависающий козырек магазина «Седла Уилсона». Он не подавал виду, что знаком с ней. Наоборот, казалось, что просто какой-то праздный зевака с интересом наблюдает, как они с Морганом выясняют отношения. Но эта расслабленная поза была обманчивой, стоило только внимательно присмотреться к Ангелу. Большим пальцем левой руки он держался за кожаный пояс, а правая рука небрежно покоилась на бедре — как раз над кольтом сорок пятого калибра.

 Он стоял примерно в трех футах от нее, достаточно близко, чтобы все слышать и... в случае необходимости прийти на помощь. Касси охватил ужас, когда она представила, что может произойти через несколько секунд. Делая вид, что не знает Ангела, она резко отвернулась, надеясь, что Морган не обратит на него внимания. Но этого не случилось. Морган успел заметить испуганный взгляд Касси и теперь пристально смотрел на Ангела. Выражение его лица ничуть не смягчилось.

 — Вам что-нибудь нужно, мистер?

 Касси невольно вздрогнула, услышав угрожающие нотки в голосе Моргана. Дело в том, что Маккаули всегда кичились своим огромным ростом и считали, что это дает им преимущество перед всеми остальными. Но пуле все равно, какого роста тот или иной человек, она быстро уравнивает людей. Очевидно, Ангел прекрасно это знал по собственному опыту, поэтому ни один мускул на его лице не дрогнул. Он ничуть не испугался грозного противника и даже не удосужился ответить. Никому не нравится, когда его игнорируют, и Маккаули не являлись исключением, потому что к их словам всегда относились с должным уважением. Воспользовавшись паузой, Касси попыталась отвлечь внимание Моргана и сказала первое, что пришло ей в голову:

 — Передайте своему отцу, что я не уеду, пока он не согласится меня выслушать.

 Морган тут же перевел взгляд на Касси.

 — Я уже сказал, что он не...

 — Я слышала, что вы сказали, — нетерпеливо перебила его Касси, — но я все равно поговорю с ним, пусть даже в день расплаты. Скажите, Морган, вы тоже поднесете горящий факел к моему дому, зная, что я нахожусь внутри?

 — Не говорите так... Послушайте... Черт бы вас побрал!

 Его вдруг охватила такая ярость, что он больше ничего не мог сказать. Касси тоже разозлилась, не говоря о том, что она пожалела о своих дерзких словах. Она вовсе не собиралась говорить, что считает угрозу Маккаули блефом, даже если на самом деле это действительно была лишь пустая угроза. На такое у нее никогда не хватило бы пороху. В другой ситуации она бы ни за что не позволила себе разговаривать с Морганом в таком тоне. Она просто пыталась любым способом отвлечь его внимание от Ангела, в чем тоже не возникло бы необходимости, если бы тот не приблизился к ним. К несчастью, ее хитрость принесла лишь временный результат. Если бы за это время Ангел ушел, было бы еще полбеды. Но он не сдвинулся с места, разглядывая их черными как смоль глазами, провоцируя Моргана самим своим присутствием. А Морган, смущенный заиканием и тем, что не мог справиться с упрямой женщиной, решил дать выход чувствам и отыграться на любопытном незнакомце. Он все еще не понял, что это тот самый человек, о котором недавно спрашивал у Касси.

 — Эй, мистер, или говори, что тебе тут надо, или катись отсюда! Наш разговор не для посторонних.

 Не меняя позы, Ангел ответил, растягивая слова:

 — Тут общественное место, а не ваша земля. Кроме того, мне хотелось бы услышать от леди, что вы к ней не пристаете.

 Морган чуть не задохнулся от возмущения.

 — Я к ней не пристаю!

 — А вот мне так не кажется, — медленно произнес Ангел. — Так что пусть леди сама об этом скажет.

 — Он ко мне не пристает! — Касси бросила на Ангела умоляющий взгляд, прося не вмешиваться, и сквозь зубы процедила Моргану: — А теперь докажите это и отпустите меня. Вы и так меня задержали.

 Морган перевел взгляд на Касси. Он с удивлением заметил, что все еще продолжает держать девушку за руку, и тут же отпустил ее.

 — Извините, — пробормотал он.

 Касси небрежно кивнула и пошла прочь. Она была настолько занята своими мыслями, беспокоясь, что теперь-то Маккаули наверняка выполнят свою угрозу и подожгут ее ранчо, что ее совершенно не волновало, как поведут себя дальше эти двое мужчин — один известный своей вспыльчивостью, а другой — непредсказуемостью. Пусть хоть перестреляют друг друга!