Глава 16

 

 Брижит разбудил запах жареного мяса. Быстро оглядев поляну, она увидела, что мертвецы уже убраны и стоянка снова приобрела мирный вид. Роланд сидел на корточках возле огня, а Вольф лежал у его ног. Девушка с раздражением взглянула на обоих.

 — Я смотрю, ты слишком занят для тяжело раненного, — съязвила она.

 — Доброе утро, мадемуазель.

 Брижит пропустила приветствие мимо ушей:

 — Ты с ума сошел, у тебя, наверное, открылась рана! Роланд усмехнулся:

 — Да нет, тяжести таскал Хан. — Он кивнул в сторону коня. — А О мясе позаботился Вольф.

 Брижит обратила на собаку уничтожающий взгляд:

 — Предатель! Что это ты так ему угождаешь?

 — А ты всегда разговариваешь с животными? — покосился на нее Роланд.

 — Только с этим, — ответила она угрюмо. — Хотя, кажется, напрасно.

 — Надеюсь, ты не ждешь, что он тебе ответит.

 — Разумеется, нет. — Брижит была раздражена. — Я не помешанная, Роланд. Он нахмурился;

 — Я не давал тебе позволения обращаться ко мне по имени и на ты.

 — А я тебя и не спрашивала об этом. Он совсем свел брови:

 — Ты будешь называть меня, как и подобает служанке, господином.

 — Не буду! Ты не господин мне, — твердо заявила Брижит. — Мой отец был моим сеньором, а после него — брат. А теперь мой сеньор — граф Беррийский.

 Он и есть мой господин, а ты всего лишь Роланд из Монтвилля. И я буду звать тебя либо Роландом, либо нормандским выродком — не имеет значения.

 Рыцарь поднялся и, блестя глазами, приблизился к ней:

 — Предупреждаю тебя, девчонка…

 — Девчонка?! — закричала она вдруг. — Меня зовут Брижит, слышишь? Брижит! И если ты еще раз назовешь меня девчонкой, я завизжу!

 Злость Роланда испарилась перед этой неожиданной вспышкой гнева.

 — Сегодня с самого утра в тебя словно бес вселился. Что это с тобой, девочка?

 — А с тобой?! — крикнула она, готовая расплакаться. — Ты не имел права подниматься и бродить здесь по лесу, ведь всего несколько часов назад ты помирал. Это в тебе сидит дьявол! После такого ранения ты должен быть слаб, но нечистый дает тебе силы!

 — Ах вот в чем дело, — неожиданно рассмеялся Роланд. — Ты собиралась бежать, думая, что теперь некому тебя остановить. Извини, что разочаровал, но меня еще в нежном возрасте приучили безропотно переносить боль.

 В то же утро, после нескольких часов неспешной езды, они добрались до Анжера. Вместо визита вежливости герцогу Анжуйскому Роланд остановился в здешнем монастыре, чтобы запастись едой и распорядиться насчет похорон саксонцев. А потом они покинули город.

 Брижит совсем расстроилась:

 — Ну почему мы не остановимся здесь хотя бы на ночь? Ведь впереди у нас больше не будет удобного ночлега. Приедем на день позже — не велика разница.

 — Я не вижу необходимости в лишней ночевке, — решительно оборвал Роланд.

 До Анжера они ехали молча, но теперь Брижит готова была снова вступить в бой.

 — Почему ты избегаешь городов? Мы поспешно уезжаем отовсюду.

 — Неразумно останавливаться в незнакомом месте. — Он даже не оглянулся.

 — Ах, ну конечно! Лучше спать под открытым небом на холодной земле, — саркастически заметила она.

 — Ты ноешь, как простая баба, — резко сказал Роланд. — Придержи свой язык.

 Брижит была уязвлена последним замечанием, но не рискнула продолжать спор. Они миновали виноградники, расположенные на низких холмах возле Анжера, и выехали на заболоченную равнину. Чем дальше они удалялись от города, тем сильнее девушка раздражалась: опять у нее не будет ни теплой постели, ни надежды, что случайный собеседник в конце концов поможет ей.

 — Я не могу поверить, что ты никогда не бывал в Анжере. У тебя наверняка есть там знакомые, у которых можно остановиться. Еще ведь не поздно вернуться.

 — Я не намерен возвращаться. И действительно никого там не знаю.

 — Но твой дом совсем недалеко отсюда, так ведь? — рискнула продолжить разговор Брижит.

 — Всего в нескольких днях пути. Но это не значит, что я должен иметь знакомых в Анжере. Я никогда не бывал там. Отец держал меня при себе. А когда я от него уехал, то направился прямо на восток.

 Брижит недоверчиво усмехнулась:

 — Тебя держали дома? Но разве так поступают дворяне со своими детьми? Обычно сыновей посылают в обучение к своему сюзерену или к соседу. А с тобой что же, обращались, как с простолюдином?

 Даже спина Роланда, окаменев, выражала ярость.

 — Отец сам обучал меня, — холодно сказал он. — К тому же, как только мы приедем в Монтвилль, ты, несомненно, сразу узнаешь, что я бастард. Моя мать была рабыней, и я — незаконнорожденный сын своего отца.

 — О! — Брижит не знала, что и сказать.

 — Я не придаю этому значения, — добавил Роланд.

 — Я бы тоже не придавала, если бы это касалось меня, — сказала девушка. — Но, в отличие от некоторых, я — законная дочь.

 Роланд остановил Хана и обернулся, чтобы посмотреть на эту нахалку.

 — Твоему языку пора отдохнуть, мадемуазель, — сказал он сухо. — Думаю, небольшая пешая прогулка ему в этом поможет.

 И с этими словами рыцарь спустил ее на мокрую землю, не обращая внимания на яростные протесты. Потом он тронул коня, и Брижит ничего не оставалось, как только последовать за ним. Вольф побежал рядом.