• Вайоминг, #2

Глава 17

 

 — Что ты станешь делать, когда этот человек начнет тебя бить? Джослин отмахнулась.

 — Не говори глупостей, Вана. Он не осмелится. Но мерить шагами палатку тем не менее перестала, поскольку сама услышала неуверенность в собственном голосе.

 — А вдруг?..

 — Не смотри на меня так, дорогая. Это ты у нас играешь с огнем. Я с этим парнем еще не успела и словом перемолвиться. Но тебе не кажется, что нужно было беспокоиться о последствиях до того, как ты угнала его коня?

 — Я его вовсе не угоняла, а просто позаимствовала. Но если бы и угнала, то он это заслужил.

 Она вызвала в лагере приличный переполох, вернувшись на огромном Аппалузе, но одного взгляда на ее мрачное лицо всем хватило, чтобы удержаться от вопросов. Даже брат Кольта ничего не сказал, во всяком случае, ей. Но с тех пор прошло уже несколько часов.

 Караван проехал то место, где она оставила Кольта, но его самого и след простыл. Они уже успели разбить лагерь на ночь, а он все не появлялся. Похоже, ее люди начали задумываться, не отделалась ли она от него навсегда. Они ведь отчетливо слышали выстрелы. Джослин и сама начала беспокоиться. Он говорил о змеях, и этот проклятущий горный лев где-то болтается. Конечно, Кольт не остался совсем безоружным. Его револьвер по-прежнему при нем. Без всякого сомнения, он просто хочет, чтобы она пребывала в тревоге.

 — Мне, право, нравится этот ковер, дорогая, но он недолго выдержит, если ты и дальше будешь так его топтать, — весьма сухо заметила Ванесса. — Почему бы тебе не выпить немного шерри перед ужином?

 — Извини, — ответила Джослин, но ходить не перестала.

 — Я понимаю, что со мной не очень-то легко общаться в последние дни.

 — Должно быть, ты шутишь, — фыркнула Ванесса. — Твои миленькие стычки с мистером Сандером — лучшее развлечение за все время, не считая той драки, когда два наши лакея чуть не поубивали друг друга из-за Бабетты. Ты ничего не рассказала о том, что произошло сегодня. Но если ты уезжаешь безупречно одетой, а возвращаешься в весьма растрепанном виде, то нетрудно догадаться. Жду не дождусь, что же будет дальше.

 За это графиня удостоилась убийственного взгляда, который тут же сменился закрытыми в ужасе глазами, так как обе услышали шум у входа в палатку. Прибыл мистер Сандер.

 — Послушайте, приятель, — недовольно говорил один из охранников, — вы не можете войти внутрь без приглашения.

 Единственным ответом был звук удара, скорее всего кулака в челюсть. Затем послышался голос второго охранника, какая-то возня и еще два сильных удара.

 — Тебе лучше достать свой дерринджер, дорогая, пока он не успокоится настолько, что к нему вернется способность соображать.

 Но Джослин даже не пошевельнулась, да у нее и не было на это времени. Ни одной из них и в голову не пришло, что охранники могут выиграть стычку, и обе оказались правы. Полог палатки отлетел в сторону, и стремительно вошедший Кольт оказался прямо перед Джослин. Она обхватила себя руками, но не сдвинулась с места. Возможно, именно ее неподвижность удержала его от того, чтобы схватить Джослин за плечи и начать трясти. Он только швырнул ей под ноги свою шляпу и заорал:

 — Мне следовало бы… Никогда не смей…

 Он осекся. Ее кажущееся спокойствие обезоружило его. Какое захватывающее занятие — наблюдать, как он старается совладать со своими эмоциями. Он стоял с закрытыми глазами, и Джослин почти физически ощущала, какая в нем бушует буря, какая страсть рвется наружу, хоть внешне это никак и не проявляется.

 Раньше Джослин считала, что он никогда не теряет самообладания и гордится своим умением скрывать мысли и чувства за маской невозмутимости. Она не раз имела возможность убедиться в этом. Но вот он уже не в первый раз кричит на нес.

 Интересно, это хороший признак, если мужчина теряет контроль над собой, только находясь рядом с ней? Или он просто оказался в ситуации, с которой не может справиться, и его это злит? Ей бы очень хотелось во всем разобраться, но она и так достаточно его сегодня завела. Ванесса, как всегда, права. Нельзя играть с огнем, предварительно не просчитав последствия.

 Прежде чем Кольт открыл глаза, в палатку ворвались шестеро охранников.

 — Они припозднились, — спокойно сказал Кольт Джослин, в то время как Ванесса поспешно сообщила мужчинам, что никакого повода для беспокойства нет. — До тебя чертовски легко добраться, женщина.

 — Не совсем, — так же спокойно возразила она. — Единственная причина, по которой вам удалось пройти — то, что они вас знают. Если бы попытался кто-то посторонний, его бы просто пристрелили. Вы не слишком сильно их поколотили?

 — Нет.

 — Хорошо.

 Улыбнувшись ему, Джослин повернулась к охранникам и подтвердила слова Ванессы. Она даже взяла на себя всю вину, хоть и не стала вдаваться в подробности, лишь вскользь дала понять, что сама невольно спровоцировала Кольта. Поскольку все видели, как она вернулась на лошади Сандера, но без самого Сандера, его раздражение легко можно было понять и простить. Ему не понадобилось и слова произносить в свою защиту, да он никогда и не стал бы этого делать.

 Только сэр Паркер заколебался, не желая уходить, пока Кольт оставался в палатке герцогини. Но Кольт уже окончательно взял себя в руки, а обе женщины настойчиво уверяли, что все в порядке. Выбора у сэра Паркера не оставалось, и он ушел. Как только последний из охранников покинул палатку, в тишине прозвучали слова Кольта, произнесенные холодным и очень серьезным тоном:

 — Я пытался успокоиться, пока шел сюда. Потом даже бежал. Но это не помогло. Единственное, что могло бы привести меня в чувство, — это свернуть тебе шею.

 Услышав его слова. Ванесса оторопела и уже открыла было рот, чтобы позвать охрану обратно, но Джослин ее опередила.

 — Моя шея очень признательна, что к вам вернулся-таки здравый смысл. Возможно, я действительно должна принести вам свои извинения…

 — Чертовски верно. — Даже это он произнес довольно сдержанно.

 — ..но и вам следует извиниться передо мной. Так почему бы нам не согласиться, что мы квиты?

 Он не отреагировал на ее предложение ни кивком, ни словом, и Джослин почувствовала себя неуютно под его колючим взглядом. Его глаза были действительно опасны для ее чувств. Она попыталась ответить ему тем же, но от этого стало только хуже. В синей глубине она увидела только откровенное желание. Всего лишь несколько часов назад он грубо прижимался к ее телу, его рука обжигала кожу на ее бедрах, когда он задрал ей юбки. От воспоминаний о том, как он ввел в нее свой палец, у Джослин ослабли колени. Не проходило ощущение, что, глядя на нее вот так, он вспоминает о том же самом. Девушка молила Бога, чтобы это было не так.

 Отвернувшись, она перехватила растерянный взгляд Ванессы и чуть не расхохоталась. Одно дело самоуверенно и категорично давать оценки, основанные на догадках, и совсем другое — увидеть этого человека рядом. Ванесса явно не знала, что и думать. Конечно, Кольта понять нелегко, особенно когда он такой, как сейчас. Скорее всего он все еще сердится, но его гнев так глубоко скрыт, что совершенно безопасен. По крайней мере в данный момент.

 — Графиня недавно упрекнула меня в том, что я до сих пор вас не познакомила. Кольт Сандер, позвольте вам представить мою лучшую подругу и компаньонку Ванессу Бриттен.

 — Мэм, — кивком поприветствовал графиню Кольт. Ванесса пришла в себя настолько, чтобы ответить:

 — Счастлива познакомиться, мистер Сандер.

 — Ах, он не любит, когда его называют «мистером», Вана. Он откликается на любое из двух своих имен.

 — И нет предпочтения? Как странно…

 — Но такая непринужденность довольно мила, правда? Создается впечатление, что ты знаком с человеком ближе, чем это есть на самом деле.

 — Прошу меня простить, леди.

 Говоря это. Кольт уже направился к выходу. Джослин быстро заступила ему дорогу.

 — Но вы пока не можете уйти! Вы должны остаться и отужинать с нами.

 — Должен?

 Джослин опустила глаза и поправилась:

 — Не будете ли вы так любезны составить нам компанию?

 — Яне…

 — Ну хотя бы останьтесь и выпейте с нами что-нибудь, — настаивала она. — Должно быть, вы… — Нет, не стоит говорить, что его, наверное, мучит жажда. — У нас есть шерри… Ах нет, вряд ли это вам понравится. Вана, не могла бы ты отправить Джейн поискать в фургоне что-нибудь из более крепких напитков?

 — Ты, кажется, так и не поняла, что тебе не стоит оставаться со мной наедине?

 Джослин поспешно обернулась и обнаружила отсутствие Ванессы. Та уже удалилась, не сказав ни слова. Полог палатки все еще колыхался. Они действительно остались одни, хоть и ненадолго.

 — Она скоро вернется, и…

 Джослин бросила на него быстрый взгляд. Господи, опять эти глаза! Они вызывают у нее дрожь волнения, даже оставаясь совершенно непроницаемыми…

 — А вы еще не поняли, что меня не так легко напугать?

 — Женщина, ты просто сумасшедшая… И сама на это напрашиваешься, — ответил он.

 Она действительно напрашивается, но вовсе не на то, что Кольт имеет в виду. Почему он этого не видит? Почему так старается казаться грубым и злым? Все равно она ни за что этому не поверит, ни на секунду! К тому же Сэр Джордж не подпустил бы к себе человека, жестокого по натуре.

 — На самом деле. Кольт Сандер, — мягко и тихо начала она, снова встретившись с ним глазами, — я от вас совершенно…

 — Джейн сейчас придет. Я велела ей принести бутылку старого коньяка, которую ты купила… О, прошу прощения! Надеюсь, я не помешала? — смущенно произнесла вошедшая в палатку Ванесса.

 Джослин вспыхнула, как кумач, но все же сумела покачать головой и отошла от Кольта.

 — Нет, совсем нет, — выдохнула она.

 Она в ужасе понимала, что чуть не призналась, до какой степени она без ума от него. Так нельзя, особенно если отношение другого совершенно не ясно. Боже, вот был бы ужас, если бы она открыла свои чувства, а он на это ничего не сказал! Или, того хуже, заявил что-нибудь вроде того, что это ее проблема, а не его. Это и впрямь ее проблема, но впервые в жизни она не в состоянии с ней покончить одним ударом, как делала прежде.

 — Хорошо, что ты так быстро вернулась, Вана. Я как раз собиралась поинтересоваться у мистера Сандера, почему мы вчера объехали тот город. Тебя ведь это очень интересовало, не так ли?

 — Безусловно, — нехотя согласилась Ванесса. Одно дело жаловаться Джослин на кажущуюся недоброжелательность проводника, думала она, и совсем другое — обсуждать эту проблему с ним самим. Особенно когда он выглядит отнюдь не дружелюбно. Как он смотрит на Джослин, пока она этого не видит! Боже праведный, что тут произошло во время ее разговора с Джейн? В его глазах полыхает страсть, только вот какого рода?

 Кольт, казалось, не слышал их слов, сосредоточив все свое внимание на Джослин. Заметив это, Ванесса обратилась прямо к нему:

 — Так в чем же причина, э-э… Кольт?

 Он скользнул по графине взглядом, в котором мелькнуло что-то похожее на раздражение, но горевший в глазах огонь погас. Затем он снова уставился на герцогиню, будто не мог заставить себя от нее оторваться.

 — Я не повез вас через Бенсон, потому что на открытом пространстве вам безопаснее. Всегда можно увидеть приближение противника. А в городе не знаешь, куда смотреть и кого остерегаться, поскольку вы не имеете представления, как выглядят этот ваш англичанин и его люди. Здесь каждый, кто приблизится, автоматически попадает под подозрение. Самый простой вид предосторожности, герцогиня, — держаться в стороне.

 В его последних словах явно усматривался двойной смысл. Даже Ванесса это поняла. Но Джослин предпочла пропустить предостережение мимо ушей.

 — Вот видишь, Вана, тому имелась веская причина. И более того, Длиннонос временно потерял наш след, благодаря утреннему маневру Кольта. Мы попали в очень надежные руки, согласись!

 Ванесса кивнула, но все ее внимание по-прежнему было направлено на Сандера, она наблюдала за его реакцией. Она вполне одобряла древнюю, как мир, тактику Джослин. Герцогиня отчетливо дала понять мужчине, что его компания ей желанна, и в то же время застенчиво избегала его взгляда, будто не осмеливаясь смотреть на него из опасения выдать свои чувства. А теперь еще и прибегла к лести. Но на этого человека, похоже, ничего не действует. Во всяком случае, не так, как на других. Более того, чем любезнее становится Джослин, тем беспокойнее делается он.

 Может быть, он прекрасно понял ситуацию, но не хочет ею воспользоваться? Или он ведет себя как мужчина, который не рассчитывает получить то, что хочет? Интересная мысль, но Ванесса никак не могла довести ее до логического конца. Может, стоит сообщить эту версию Джослин? Нет, пусть лучше девочка продолжает действовать по-своему. К тому же эту загадку можно разрешить, лишь задав прямой вопрос, а Джослин, как правило, крайне прямолинейна. Хотя, понадеялась Ванесса, может быть, у нее хватит ума не касаться в разговорах с ним этой темы? Иначе они рискуют оказаться в немыслимо неловкой ситуации.

 Ни одна из двух женщин не догадывалась, что Кольту сильно бы не помешало немного прямолинейности с их стороны, ибо он по-прежнему никак не мог понять, какие цели преследует герцогиня. Мысль, что она его попросту хочет, невзирая на его происхождение, даже не пришла ему в голову.

 Но его собственное желание становилось почти неуправляемым. А ее присутствие рядом только ухудшало положение. Было глупейшей ошибкой прийти сюда к ней, даже кипя гневом. А теперь, когда гнев улетучился, ему надо убираться. И побыстрее.

 Что Кольт и сделал, как только распахнулся полог палатки и появилась горничная, держа в руках серебряный поднос с бутылкой коньяка.

 — Леди, — только и бросил он на ходу, устремившись к выходу. Но по пути успел прихватить бутылку у ошарашенной служанки. По крайней мере это он мог позволить себе взять у Джослин, не испытывая чувства вины. А сегодня ночью выпивка ему чертовски пригодится.