• Семейство Мэлори, #1

Глава 8

 

 — Нет!

 Подняв голову, Энтони Мэлори увидел свою племянницу. Она вбежала в комнату и широко раскрытыми от ужаса глазами уставилась на пистолет, который он чистил, сидя за письменным столом. Энтони бросил на нее нетерпеливый взгляд и вернулся к своему занятию.

 — Ты опоздала, Реджи.

 — Ты убил его! — побледнев, воскликнула она.

 — Я послал к нему человека, — ответил Энтони. — Теперь я знаю, где живет этот негодяй. Сейчас они, наверное, обговаривают время и место дуэли.

 — Нет, нет и нет!

 Энтони поднял голову. Реджи в упор смотрела на него, ее глаза метали искры.

 — Реджи, пойми… — начал он.

 — И это твой ответ на все вопросы? — гневно закричала она, указывая на пистолет. — Мы же с тобой вчера говорили!

 — Но до того, как проделка Монтьета получила огласку. Или ты не знаешь, что твое имя сегодня треплют все сплетники?

 Реджи вздрогнула, хотя голос ее звучал спокойно:

 — Знаю. Я уже имела удовольствие беседовать с несколькими дамами, которым не терпелось выразить мне сочувствие.

 — И что ты им сказала?

 — Ну, я не могла все отрицать, ведь кучер леди Эддингтон был свидетелем похищения. Однако я солгала, сказав им, что лорд Монтьет сразу обнаружил свою ошибку и отвез меня домой.

 Энтони покачал головой:

 — Держу пари, они не поверили ни единому слову.Так?

 — Так, — неохотно кивнула Реджи.

 — Проклятый кучер битый час ждал твоего возвращения, а на свершение того, что, по мнению окружающих, с тобой сделали, не требуется и получаса. И твоя ложь только укрепляет это мнение.

 — Но это не правда!

 — Разве сплетникам важна правда?

 — О, Тони, что мне теперь делать?

 — Тебе? Ничего. Ты — под защитой семьи, а вот он дорого заплатит за то, что опорочил твое имя.

 — Но ты же не вызовешь его, Тони? Энтони холодно прищурился:

 — Если не я, то это сделает Джейсон и получит пулю в лоб, он никогда не был метким стрелком.

 — Никто не должен умереть, Тони, — решительно произнесла Реджи. — Я уверена, есть другой выход, поэтому и пришла к тебе. Я думала, что не успею тебя застать, ты ведь собирался уехать из Лондона. Когда же ты обо всем узнал?

 — Я действительно собирался уезжать, но тут мой приятель Джордж сообщил, что все открылось. Хорошо еще, я поздно проснулся, а то бы уже давно был на пути к Глостеру и старине Эдди пришлось бы в одиночку расхлебывать эту историю. Представляю, что бы он натворил.

 — Во всяком случае, он не стал бы хвататься за пистолеты, — язвительно сказала Реджи. Энтони поморщился:

 — Он знает?

 — Нет еще. Он был занят все утро и до сих пор не освободился. Тетя Шарлотта обещала скрывать от него сколько удастся. Я надеялась, что и ты забудешь…

 — Трусиха. Нужно опасаться не Эдди, а Джейсона: если узнает он, гнев его будет страшен.

 — До него это дойдет не скоро.

 — Напрасно так думаешь, кошечка. Ему все станет известно к концу дня, в крайнем случае завтра утром. Думаешь, он не следит за тобой, пока ты в Лондоне. — городе соблазнов?

 — Не может быть!

 — Может, — заверил Тони. — Ему постоянно докладывали о тебе, даже когда ты была на континенте. От Джексона ничего не утаишь. Мне тоже не удается спрятаться от его всевидящего ока. Как же, по-твоему, он узнает о моих проделках?

 Реджи застонала. Ну вот, теперь еще хуже. Джейсон такой же вспыльчивый, как и Тони, да к тому же — человек жестких принципов: когда дело касается фамильной чести, он никому не дает спуску.

 В подобной ситуации для него есть только один выход, иначе он, как и Тони, начнет чистить пистолеты. Но этот выход неприемлем: Николас Эден никогда не согласится, он скорее подставит грудь под пистолет одного из ее дядюшек, чем позволит насильно женить себя.

 Реджи закусила губу:

 — Тони, мы должны что-то сделать, придумать более или менее правдоподобную историю.

 — Да хоть дюжину историй, кошечка, — нам все равно не поверят. Ведь Монтьет уже соблазнял невинных девиц, и раз вы оставались наедине — не важно, что он хотел похитить не тебя — значит, он не преминул воспользоваться ситуацией. Он ведь красив как черт, ни одна женщина не устоит. Так все думают… и говорят.

 Реджи покраснела и отвела глаза.

 — Не понимаю, зачем я говорю с тобой, — сурово произнес Тони. — Есть только один выход, и я об этом позабочусь.

 — Ты, конечно, прав, — грустно вздохнула она. — Напрасно я спорила с тобой.

 Тот подозрительно нахмурился:

 — Оставь свои штучки, Реджи.

 — Да ничего подобного. Увидишь, он женится на мне, и все проблемы разрешатся.

 — Черт бы меня побрал! — Энтони вскочил в ярости. — Никогда, он тебе не пара!

 — Тем не менее…

 — Нет, нет и нет! И не думай, пожалуйста, что я не разгадал твою уловку, Регина Эштон! Ты думаешь, что это решит проблему выбора жениха.

 — Ты первый заговорил об этом… О, Тони, меня вовсе не ужасает перспектива стать его женой, правда. К тому же он похож на тебя.

 — Он слишком на меня похож, именно потому он тебе и не подходит!

 — Он напоминает мне и дядю Эдварда, и… дядю Джейсона. Представь, он взбеленился, когда я сказала ему, что он погубил мою репутацию и обязан на мне жениться.

 — Ты ему сказала?

 — Да, к слову пришлось. Он страшно разозлился. Он вел себя так, как в подобных обстоятельствах повел бы себя дядя Джейсон.

 — Но как же…

 — Нет, нет, Тони. Разве ты не видишь, что он идеально мне подходит? В нем есть частичка каждого из вас, такого человека я и искала. Кроме того, мне будет интересно его перевоспитать.

 — Он никогда не изменится, Реджи, — заверил ее Тони. — И никогда не остепенится.

 — Не знаю, не знаю, — лукаво улыбнулась она. — Это можно сказать о тебе, но в его случае ничего нельзя утверждать. Я ему очень понравилась, а для начала это совсем не плохо.

 — Не заблуждайся. Он тебя просто хотел, как хотел и будет хотеть других женщин. Он никогда не станет верным мужем.

 — Я думала об этом, — тихо сказала она.

 — И все равно хочешь выйти за него замуж? Она не хотела его смерти, а избежать этого можно было лишь таким путем.

 — Во всяком случае, — спокойно заметила Реджи, — он должен исправить то, что натворил. Он втянул меня в скандальную историю, значит, он же поможет мне и выпутаться из нее. Это единственно возможное мирное решение, и, я уверена, дядя Джейсон согласится.

 — А я считаю, что Монтьет вовсе не заслуживает такой награды, — проворчал Энтони. — Для него это станет выгодной сделкой, а ты будешь страдать.

 — Ошибаешься, Тони. Он наверняка откажется.

 — Вот и прекрасно. — Энтони холодно усмехнулся и снова взялся за пистолет.

 — О нет, я не то имела в виду, — быстро сказала Реджи. — Обещай убедить его. Тони.

 — Обещаю, — улыбнулся он, и ей захотелось стукнуть его: она слишком хорошо знала эту улыбку.

 — Дядя Эдвард тоже должен присутствовать при вашем разговоре, — сказала она, подозрительно глядя на него.

 — Твой виконт скоро будет здесь, кошечка, — напомнил Тони.

 — Тогда едем к дяде Эдварду. Оставь лорду Монтьету записку, пусть он зайдет к тебе вечером. И еще, Тони, — сказала она, развязывая шарф. — Полагаю, дядя Эдвард должен это увидеть, тогда он поймет, как важно добиться согласия Монтьета на брак.

 Лицо Энтони потемнело от гнева.

 — Ты же сказала, что он лишь поцеловал тебя! Реджи завязала шарф и невинно взглянула на дядю:

 — Это из-за поцелуя. Тони.

 — Как он посмел?

 — Дядя Эдвард будет вправе предположить худшее и почтет своим долгом уведомить дядю Джейсона. Тогда они сделают все, чтобы ускорить свадьбу. Я бы, конечно, подождала месяц-другой, чтобы удостовериться, что ребенок родится, когда положено.

 — Это шантаж, Реджи.

 Она широко раскрыла синие глаза:

 — Неужели?

 — Джейсону следовало тебя отшлепать, как только он заметил твою способность манипулировать людьми.

 — Ты говоришь ужасные вещи! — с притворным негодованием воскликнула Реджи.

 — Ну хватит, кошечка, — засмеялся Тони, — прекращай этот спектакль. Я заставлю твоего виконта жениться на тебе.

 Реджи бросилась ему на шею:

 — Ты не станешь вызывать его на дуэль?

 — Теперь это дело Эдди, — вздохнул он, — самого рассудительного из нас, настоящего бизнесмена. Он-то, я думаю, найдет способ воздействия, не прибегая к насилию. — С этими словами Тони убрал пистолеты. — Ты говоришь, что Монтьет не согласится, Реджи. А если мужчина упрям, его не так-то легко переубедить. У тебя еще есть время хорошенько все обдумать.

 — Нет. Чем больше я думаю, тем больше убеждаюсь, что сделала правильный выбор.

 — Он может тебя возненавидеть, об этом ты подумала?

 — Конечно. Но я бы не настаивала на свадьбе, если бы не знала точно, что нравлюсь ему. Он ведь пытался соблазнить меня. Повторяю, лишь пытался. Тони, он станет моим мужем. Скажи дяде Эдварду и дяде Джейсону, что другого у меня не будет.

 — Ну хорошо, хорошо. Только не вздумай снимать этот чертов шарф, слышишь? Не годится, чтобы мои братья думали о будущем родственнике хуже, чем он того заслуживает.