• Черринг-Кросс, #1

Глава 10

 

 Выбрав для нового бального платья великолепный шелк и белые кружева, Меган в прекрасном настроении отправилась домой. Ей совсем не хотелось его портить, но… надо было отвести Сэра Эмброуза в конюшню и как следует почистить. Меган всегда делала это с удовольствием и не собиралась отказывать себе в нем и на сей раз. Впервые с тех пор, как ей подарили Сэра Эмброуза, девушка послала в конюшню слугу, чтобы он принес все необходимое, и стала чистить лошадь на переднем дворике в тени орехового дерева.

 Не прошло и десяти минут, как перед Меган возник Девлин Джеффриз.

 — Что это вы тут делаете? — без всяких предисловий резко спросил он.

 Вопреки ожиданиям Меган его появление не отразилось на ее хорошем настроении, скорее, испортилось настроение у самого Девлина. Впрочем, вполне возможно, что он и до этого пребывал в состоянии меланхолии и крайней раздражительности, во всяком случае, в данный момент молодой человек выглядел мрачным и явно сердитым. Меган слегка улыбнулась.

 — В чем дело, мистер Джеффриз? По-моему, вы прекрасно видите, чем я занимаюсь.

 Ее полуснисходительный-полунасмешливый тон заставил Девлина стиснуть зубы.

 — Это может сделать Тимми.

 — Разумеется, но мне самой нравится ухаживать за своей лошадью, в чем вы, кажется, убедились сегодня утром, не правда ли?

 — Тогда почему вы это делаете не там, где положено, а устраиваете спектакль на лужайке?

 — Спектакль? Без зрителей? Ради Бога, оставьте! Не стоит преувеличивать. Совершенно ясно, почему я не стала чистить Сэра Эмброуза в конюшне — чтобы избежать вашего неприятного общества. А вот вы что тут делаете? Пытаетесь помешать моему прекрасному плану?

 Девлин долго смотрел на Меган, потом засунул руки в карманы и тихо пробурчал:

 — Я вовсе не собирался выгонять вас из вашей конюшни. Это была явная ложь, но Девлина весь день мучила тоска. Единственное, чего он ждал, — это возвращения Меган. Ему и в голову не пришло, что она станет его избегать — женщины с такими рыжими волосами всегда сопротивляются до конца. И Девлин готовился именно к этому, с нетерпением ожидая очередной схватки с Меган.

 — Наверное, я должен принести вам извинение, — еле слышно, с оттенком горечи прошептал он.

 — И не одно! Но кто их считает? «Ого! Уступи ей на дюйм, так она тебя просто растопчет!» — подумал Девлин.

 — Ну что ж, отлично! Тогда примите от меня двойные извинения.

 Меган удалось скрыть удивление столь поразительному обороту. Конечно же, в извинениях конюха не было ни доли искренности; скорее, его принудили к этому какие-то неизвестные ей обстоятельства. Интересно, какие именно, если Девлину извинение показалось меньшим злом?

 Но на всякий случай — а вдруг этот тип действительно предлагает оливковую ветвь мира — Меган сказала:

 — Не уверена, достаточно ли даже этого. — Она помедлила. Девлин не выказал ни удивления, ни гнева, лишь слегка сдвинул темные брови. «На этот раз победа за мной, мистер Джеффриз», — с удовлетворением подумала Мегги и одарила Девлина широкой улыбкой. — Но, с другой стороны, у меня сейчас слишком хорошее настроение для того, чтобы ссориться. Поэтому я принимаю ваши извинения — вдвойне.

 Девлин ее почти не слышал, не в силах опомниться от того ошеломляющего впечатления, которое произвела на него ее улыбка. Кто мог подумать, что лучистые глаза, ямочки на щеках и ослепительные зубы могут настолько обезоружить? Девлин был совсем сбит с толку, мысли его путались, язык словно прилип к гортани. Было такое впечатление, будто ему дали хорошего пинка.

 "У нее должны быть веснушки, — раздраженно подумал Девлин, — обязательно должны. Какого черта их нет?» Это было бы хоть каким-то противовесом непередаваемому обаянию ее улыбки, при виде которой хочется немедленно сжать ее в объятиях и защищать всю оставшуюся жизнь.

 Девлин постарался прийти в себя. Он просто кивнул в ответ. И даже весьма вежливо. Его злило, что он так и не понял, приняла Меган его извинения или нет. Но он и не подумает повторять их. Девлин отвернулся, подошел к дереву и, прислонившись к стволу, стал за ней наблюдать. Если его извинение не принято, значит, Меган скажет что-нибудь еще, в худшем случае потребует, чтобы он отсюда убрался. Но Меган ничего не говорила. Она просто игнорировала его присутствие.

 Черт возьми, он вроде бы добился временного соглашения о прекращении огня, к чему, правда, не очень-то стремился. И теперь не знает, что делать и о чем с ней говорить. Обычный разговор, принятый в ее кругу, в устах «лошадника» звучал бы как нелепая шутка. Но Девлин предпочитал оставаться для Меган именно конюхом — это давало языку такую свободу, какой в обычных для себя условиях Девлин никогда не пользовался. Неужели он упустит столь редкое удовольствие — не сдерживать ни свою речь, ни свой нрав!

 — На этой неделе я собираюсь в Гэмпшир, на бал-маскарад.

 Услышав это неожиданное заявление, Девлин удивленно поднял брови:

 — Ну а почему вы говорите об этом мне?

 Меган пожала плечами:

 — Я очень волнуюсь. И почему-то мне захотелось сказать про этот бал именно вам.

 — Проще говоря, вам хотелось щелкнуть меня по носу: а вот вас, мистер Джеффриз, вряд ли приглашают в такие места.

 Так ведь?

 — И это тоже. — Меган лукаво посмотрела на него из-под ресниц. — А что, ваш нос настолько чувствителен к щелчкам?

 Девлин едва не расхохотался.

 — Да не очень. Мне довелось побывать на одном или двух подобных балах.

 — Неужели? — насмешливо спросила Меган. — Неужели вас приглашали нате самые, такие знаменитые балы-маскарады в «Ковент-Гарден»?

 — Как это вы догадались? — сухо ответил Девлин.

 — Это совсем не то же самое, что общение с герцогами и графами.

 — Не очень-то задирайте нос, мисс Пенуорти. Не лезьте на рожон! — непроизвольно вырвалось у Девлина.

 Девушка промолчала и с еще большим рвением продолжала чистить лошадь. Девлин усмехнулся — уж слишком подчеркнуто Меган его игнорирует. Она хорошела, когда злилась: румянец на щеках, блестящие глаза… Должно быть, вот так же Меган будет выглядеть и в порыве страсти. При одной этой мысли тело Девлина так напряглось, что он тут же постарался выбросить ее из головы.

 — Что же необычного в этом балу в Гэмпшире? — решился спросить Девлин. — Мне кажется, куда больше вас должен волновать предстоящий сезон в Лондоне. Ведь он начнется совсем скоро.

 Девушка мгновенно обернулась и пристально посмотрела на него.

 — Откуда вам известно, что я поеду в Лондон?

 — Разве каждая девушка вашего возраста не мечтает поскорее отправиться в столицу, чтобы найти себе мужа?

 — Отнюдь не каждая! Я, например, могу и вовсе туда не ехать, если в Гэмпшире все пройдет хорошо. Да, я и забыла про свадьбу Тиффани! Там я должна присутствовать обязательно. Но…

 — Что должно хорошо пройти в Гэмпшире? — спросил Девлин более резко, чем ему хотелось. — Вы ожидаете, что вам сделают предложение?

 — Боже мой, нет! — рассмеялась Меган. — Я только собираюсь увидеться с ним в первый раз. Надежды у меня большие, но не настолько.

 — Иными словами, вы его уже выбрали, но он еще об этом не знает. Ну и кто же этот несчастный бедолага, которого вы хотите завлечь в свои сети?

 — Я была бы вам безмерно благодарна, если б вы говорили о моем будущем муже в более уважительном тоне.

 — Значит, благодарить меня вам не придется, — отрезал Девлин. — Вы не шутите? Неужели вы серьезно намереваетесь выйти замуж за человека, с которым даже еще не знакомы?

 — Именно так! — твердо ответила Меган. — Так что не беспокойтесь, мистер Джеффриз, скоро у меня попросят руки и сердца.

 — Сердца? О, так, значит, вы намереваетесь еще и влюбиться в этого неизвестного… Вы хоть знаете, как он выглядит?

 — Ну… пока еще не знаю, но…

 — Ага! Вам просто нужен его титул, да?

 — Ну и что? Вы думаете, до меня так никто не поступал?

 — Так поступают почти всегда. Но при этом титулованные особы хотят что-нибудь получить и для себя. А что можете предложить вы?

 Меган поразил и оскорбил его неожиданно издевательский тон. Стало быть, перемирие было кратким? Девушка отвернулась и молча повела Сэра Эмброуза в конюшню. Девлин упрямо двинулся вслед за ней.

 — Простите. У меня это вырвалось случайно, — покаянно сказал он.

 — Вы уже столько раз оскорбляли меня, что еще одно проявление хамства не имеет значения. Наверное, Тиффани была права: вы намеренно стараетесь вести себя так, чтобы вызвать у женщин неприязнь, ведь тогда они не будут падать у ваших ног. Но на мой счет вам нечего беспокоиться, мистер Джеффриз, тут ваши уловки не нужны; вы и без них достаточно мне неприятны.

 — Ваше заявление можно легко опровергнуть. Хотите, покажу, каким образом?

 — Собираетесь устроить спектакль на лужайке?

 — Во-первых, если вы заметили, мы уже в стороне от нее. А во-вторых, я не прочь вернуться и действительно устроить спектакль, — проворчал Девлин.

 — Не советую, мистер Джеффриз. Моему отцу, когда я закричу во весь голос, ваша затея совершенно не понравится. Как и моему будущему мужу. А герцог Ротстон — это вам не простой сквайр. Это…

 — Кто-о?!

 Меган оглянулась. Увидев, что Девлин замер на месте, а на лице его застыло изумление, граничащее с ужасом, она возликовала.

 — Я не сомневалась, что это сообщение сильно охладит ваш пыл, — с довольной улыбкой проговорила Меган.

 — Я не ослышался?

 — Не ослышались. Я хочу выйти замуж за сэра Эмброуза Сент-Джеймса, герцога Ротстона еще до конца этого года. И будьте уверены, мистер Джеффриз, вас на свадьбу не пригласят.

 — Но почему… за него?

 — А почему бы и нет? Мне нравится его конюшня.

 — Нравится его…

 Не закончив фразу, Девлин яростно плюнул. Меган пожала плечами и двинулась дальше. Перед входом в конюшню она увидела того коротышку, который приехал вместе с Девлином.

 — Добрый день, мисс, — приподняв шляпу, почтительно обратился он к Меган.

 — Добрый день, мистер… Браун, я не ошиблась?

 — Все правильно, мисс.

 — А как сегодня наш замечательный Цезарь?

 — Он в превосходной форме, просто отменной. Почувствовав присутствие Девлина, девушка обернулась. Она решила, что надо воспользоваться тем состоянием раскаяния и тревоги, в котором, несомненно, пребывает сейчас этот несчастный конюх — ведь теперь он знает, какой могущественный человек скоро станет ее мужем.

 — Я хочу проехаться на вашем жеребце, — безапелляционным тоном произнесла она.

 — Это невозможно!

 — Вот как? Невозможно?

 — У вас прекрасный слух.

 Вот вам и реакция. А она-то думала!

 — Вы просто невыносимы! — вспылила Меган и выскочила из конюшни.

 — Это я-то невыносим? — обратился Девлин к Мортимеру. — Она уже выбрала себе мужа, мистер Браун. Еще и в глаза-то его не видела, а уже раскинула сети. Угадайте, кто этот несчастный?

 — Кто-то из ваших знакомых?

 — Да, я его знаю. Чертовски хорошо знаю. Она собирается выйти замуж за герцога Ротстона.

 — Но… — Мортимер вытаращил глаза, — но ведь герцог Ротстон — это вы!

 — Вот именно!