• Черринг-Кросс, #1

Глава 32

 

 Меган спала полуодетой, но и то, что она с себя наспех сняла, прежде чем лечь, тоже было сильно измято после вчерашней дорожной тряски. И один только Бог знает, когда она сможет наконец переодеться. Меган даже не знала, остался ли ее сундук в этой проклятой канаве вместе с каретой или кучеру удалось поднять экипаж и вытащить его на дорогу. Она хотела бы надеяться на последнее.

 Меган предоставили прекрасную комнату; девушка заметила это теперь, когда окончательно проснулась. В том, что касается гостиниц, Шотландия оставила Англию далеко позади — за последнюю неделю Меган убедилась в этом сама. Интересно, почему Девлин потратил такую уйму денег — то ли потому, что это была их первая брачная ночь, хоть они и провели ее врозь, то ли по той простой причине, что это единственная здесь гостиница. Да, скорее всего в этом городишке других гостиниц нет. Меган уже не раз озадачивало, что Девлин так сорит деньгами, и ей очень хотелось узнать, откуда у него такие огромные средства.

 Меган заметила туалетный столик со множеством духов и лосьонов для ухода за волосами. Но она начала день в дурном настроении, ее очень огорчало, что вся одежда измята и даже кое-где перепачкана, и огорчение это усугублялось тем, что роскошная мебель в ее комнате аттестовала гостиницу как весьма изысканное и элегантное заведение, доступное только богатым.

 Когда Меган вышла в коридор, настроение у нее совсем упало: она не имела ни малейшего представления, за какой из множества закрытых дверей находится комната Девлина. Нельзя же стучаться в каждую, пока его не найдешь! Вряд ли это понравится остальным постояльцам.

 Меган решила поискать кого-нибудь, кто мог бы указать ей комнату Девлина, и стала спускаться вниз, но на обширной лестничной площадке замедлила шаг, пораженная великолепием помещения на нижнем этаже. Да это не обычная гостиница, а огромный шикарный отель, хотя поначалу он вовсе не показался ей таким большим. И это вполне понятно: когда они с Девлином пришли сюда на рассвете, в нижнем холле было почти темно, горел только один светильник.

 Чем внимательнее Меган разглядывала помещение, тем больше терялась в догадках. Теперь ей казалось, что это не вестибюль отеля, а скорее холл частного особняка, а человек, впустивший их сюда, был не хозяин гостиницы и вполне мог оказаться дворецким. Теперь она вспомнила: перед тем как войти, Девлин и в самом деле постучал в дверь, и их впустили.

 — Добрый день, ваша светлость. Позвольте мне проводить вас в столовую.

 Тот самый человек, который открывал им сегодня утром дверь! Сейчас он был одет более тщательно и аккуратно и вел себя определенно как дворецкий. Ваша светлость? Меган внутренне содрогнулась. Значит, Девлин снова лгал, выдавая себя за титулованную особу.

 — Будьте любезны, проводите меня к моему мужу, — сказала Меган.

 — Соблаговолите следовать за мной.

 Девушка ожидала, что ее поведут снова наверх, но дворецкий направился к двойным дверям в конце холла. Выяснилось, что это столовая, очень большая столовая. Во главе длинного стола сидел Девлин, и ему подавали еду три служанки в форменных платьях; они не сводили с него глаз и чуть не дрались друг с другом за честь принести ему то, что он пожелает.

 Меган почувствовала негодование, по силе близкое тому, которое охватило ее, когда она увидела Девлина на сене вместе с Корой. Она подождала, пока Девлин ее заметит, но он не обращал на нее никакого внимания. И Меган взорвалась.

 — Вон! Все до одной! — в упор глядя на служанок, тихим, угрожающим голосом произнесла она. — На столе гораздо больше еды, чем он в состоянии проглотить, и он сам может себя обслужить.

 Служанки не спешили выполнять распоряжение какой-то незнакомки, тем более в такой неряшливой и помятой одежде, но Меган красноречиво взглянула на дворецкого, и девушек словно ветром сдуло.

 — Что вы желаете, ваша светлость? — спросил он Меган. Меган вздрогнула. Опять этот проклятый титул!

 — Только одного — остаться наедине с мужем.

 Дворецкий кивнул, но остался стоять на месте. Тогда Меган добавила:

 — Я найду себе место сама.

 Бедняга дворецкий, похоже, пришел в такое смятение от этого замечания, что Девлин встал.

 — Я усажу жену, мистер Меерс. А вы принесите еще одну чашку.

 — Хорошо, ваша светлость.

 Дождавшись, когда дворецкий выйдет, Меган, буркнув:

 "Я сяду сама», — прошла к другому концу стола. Девлин вернулся на свое место.

 — Встала не с той ноги, да? — весело спросил он.

 — Причем встала с великолепной постели, которая под стать этому проклятому дворцу, — с язвительной полуулыбкой сердито ответила Меган.

 — Ладно, малышка, выброси это из головы. Из-за чего ты на этот раз выходишь из себя?

 Меган решила выбрать в качестве причины его последнее прегрешение:

 — Ты снова взялся за те же выдумки?

 Девлин открыл рот, закрыл его и пожал плечами:

 — Думаю, что в данный момент это удобнее всего. Меган нахмурилась и молча подвинула к себе корзиночку с горячими булочками, намазанными маслом; она готова была поклясться, что Девлин собирался сказать нечто совсем другое.

 Стараясь казаться безразличной, Меган спросила голосом, дрожащим от еле сдерживаемой ярости:

 — Ведь тебя могут арестовать за то, что ты выдаешь себя за герцога, тебе не кажется?

 — Вполне возможно. Однако надеюсь, что этого не произойдет.

 Меган помрачнела еще больше. По-видимому, сегодня у этого несносного человека абсолютно не работают мозги.

 — Тогда зачем ты продолжаешь эту рискованную игру?

 Девлин слегка приподнял бровь:

 — Не собираетесь ли вы меня выдать, а, ваша светлость?

 — Не называй меня так! Наверное, тебя действительно следует выдать, и я обещаю хорошенько подумать над этим!

 Девлин подвинул ей тарелку с ветчиной и копчеными колбасками.

 — Если ты на это решишься, — произнес он, снова принимаясь за еду, — я посоветовал бы тебе учесть тот факт, что, выдав меня, ты тем самым выдашь и себя тоже, поскольку теперь ты моя жена и все эти люди вокруг считают тебя герцогиней.

 Несколько секунд Меган смотрела на него открыв рот, а потом негодующе воскликнула:

 — Надо было думать, прежде чем делать меня соучастницей твоего мошенничества!

 — Согласен. Но я слишком устал, чтобы думать еще и об этом, главное было найти место, где мы могли бы выспаться и отдохнуть, а единственная гостиница, которой так гордился этот городок, на прошлой неделе сгорела.

 — О! — сказала Меган, сосредоточив все внимание на крошках от булочки. — В таком случае благодарю за удобный ночлег.

 Девлин положил вилку и уставился на жену. Неужели она сдает позиции? Неужели она и в самом деле его за что-то благодарит.

 — Ты хорошо выспалась? — спросил он.

 — Вполне.

 — Может быть, у тебя температура?

 Меган подняла на него глаза и слегка покраснела.

 — Не смешно. Не надо делать из меня чудовище.

 — Да нет! Ты обыкновенная мегера и к тому же — не следует об этом забывать — маленькая деточка. Меган моментально вскипела:

 — Ты тоже далеко не совер… Ей пришлось оборвать начатую фразу, так как вернулся дворецкий, который принес чашку. Пока он священнодействовал, наливая кофе и подавая ей сливки и сахар, Меган нервно барабанила пальцами по столу, но как только за ним закрылась дверь, продолжила:

 — Я начинаю думать, что ты куда больший прохвост, чем тот, за кого ты себя выдаешь, Девлин Джеффриз.

 — Господи милосердный! Ты не оставил мне никакой надежды! — патетически воскликнул Девлин.

 Да он в открытую насмехается над ней! Раздражение Меган росло с каждой секундой.

 — Ты можешь хоть мгновение быть серьезным? — потребовала она.

 — Могу, если ты тоже будешь серьезной. Нет, сегодня утром этот человек совершенно невыносим. Меган готова была встать и уйти, но любопытство пересилило гнев.

 — Кстати, чей это дом?

 — Он принадлежит некоей Маргарет Макгрегор. Она англичанка и графиня по праву наследования.

 — И живет в Шотландии?

 — В молодые годы она вышла замуж за шотландца. А когда он умер, решила остаться здесь. Меган презрительно сощурила глаза.

 — Ты сплетничал со слугами? — с явным неодобрением спросила она.

 — Герцог не может сплетничать со слугами. Это ниже его достоинства, — ответил Девлин, великолепно имитируя тон надменного дворянина, но тут же все испортил, рассмеявшись. — Зато священник может сплетничать с любым, кто этого захочет. Тот, который нас венчал, случайно упомянул леди Макгрегор, сказав, что, пока заново отстраивается сгоревшая гостиница, графиня дает приют путешественникам.

 "Но при этом не предоставляет им свои апартаменты и дюжину слуг в придачу, — подумала про себя Меган. — Разве что за исключением таких редких случаев, когда гости заявляют, что они герцог и герцогиня Ротстон».

 — Разве ты сама не помнишь? Священник говорил это при тебе, — добавил Девлин.

 Он затронул больную тему. Лучше бы он этого не делал:

 Меган сейчас была совсем не в том настроении, чтобы ей напоминали о той ночи.

 — Нет, не помню, — проворчала она. — Я вышла замуж в первый и единственный раз, а в памяти у меня только смутные картины брачной церемонии, проведенной в темной церквушке. Когда я перестану сходить из-за этого с ума, то наверное, расплачусь.

 — В первый и единственный раз, Меган? Она была так взвинчена, что даже не заметила, каким мягким тоном задал вопрос Девлин.

 — К твоему сведению, Девлин Джеффриз, джентри[1] не допускают разводов, — высокомерно сообщила ему Меган. — И если ты собираешься в будущем сделать именно это, то забудь о своих намерениях. Мы связаны до тех пор, пока нас не разлучит смерть, а так как умирать я в ближайшее время и не подумаю, ты можешь продолжать свои веселые игры.

 Девлин рассмеялся.

 — Бог мой! Твои представления иногда меня просто поражают. Да будет тебе известно, в моей семье тоже не допускаются разводы. Однако мне совершенно непонятно, почему женщина, которая только что вышла замуж, должна думать о…

 — Я не чувствую себя замужней, — перебила его Меган тихим, обиженным голосом.

 Девлин затих и уставился в свою тарелку, не смея поднять глаз на Меган.

 — А ты хочешь почувствовать себя замужней? — осторожно спросил он.

 Меган вскинула голову, но лицо Девлина выглядело совершенно бесстрастным. А чего еще могла она ожидать? Ведь он ей прямо сказал, что близость с ней не доставит ему никакого удовольствия, если это не доставляет удовольствия ей. Вряд ли мужчина, сгорающий от желания разделить с нею постель, сказал бы такие слова. Но если Девлин думает, что она сама пригласит его — после того как он отверг ее самым унизительным образом, — то он жестоко ошибается. Да пропади он пропадом! Она скорее язык себе откусит!

 — Нет, — зло бросила Меган. — Как это тебе в голову пришло?

 Громко звякнув вилкой о тарелку, Девлин резко поднялся.

 — Согласен, это был не самый умный вопрос, — сказал он, направляясь к двери.

 — Подожди минуту! Мы что, уезжаем отсюда?

 — Да, нам нужно ехать, — не оборачиваясь, коротко ответил Девлин.