• Malory Family, #2

Глава 6

 — Ты имел возможность наблюдать работу истинного мастера, Конни.

 — По мне, так это скорее смахивает на комедию ошибок, — ответил высокий рыжеволосый детина. — Упущенная возможность, что там ни говори, так и останется упущенной возможностью.

 Энтони, увидев, как эти двое присоединяются к нему, расхохотался.

 — Никак ты шпионил за мной, брат?

 Джеймс наклонился вперед, небрежно опершись о спинку скамьи.

 — Откровенно говоря, я еле сдержался, чтобы не заявить о себе раньше, — сказал он, широко улыбаясь, — но побоялся, что внесу сумятицу в ваши интимные объяснения.

 — И оказался в дураках. Я только что встретил ее.

 — И тут же потерял, — не преминул ввернуть Конрад Шарп, — обходя скамью и водружая ногу на ее противоположный конец.

 Энтони бросил на сердечного дружка брата убийственный взгляд. Но в такой темноте вряд ли кто-нибудь мог его заметить.

 — Однако, Конни, как раз за это тебе не стоит его винить, — сказал Джеймс. — Она подобрала к нему самую надежную отмычку, возвав к его благородному сердцу, да еще с таким милым шотландским выговором. Думаю, нимб на голове этого парня после его поступка только стал ярче в ее глазах.

 — Да уж. Такая шотландская девочка может хоть кого заставить возмечтать о нимбе.

 — Она и в самом деле ошеломительна, не правда ли?

 — И недоступна, — подытожил Энтони, которого начали раздражать их шуточки.

 — Ты говоришь так уверенно, будто готов побиться об заклад, — усмехнулся Джеймс. — Смотри, а то ведь я могу и принять вызов.

 У Энтони похолодело внутри. Подобные пари были их любимым развлечением в молодости, в те времена, когда они вдвоем болтались по вечернему Лондону. Выигрывал тот из братьев, который успевал добиться благосклонности той или иной леди первым. Но годы и необычайная легкость, с которой ему удавалось получать от женщин все, что он хотел, притупили мужской азарт Энтони. Желание обладать женщиной, похоже, умерло. Оно практически совсем не посещало его в последнее время, по крайней мере до нынешнего вечера. А Джеймс? Энтони почти уже не знает своего самого близкого по возрасту старшего брата. Конечно, они были очень дружны. Они всегда объединялись против «стариков» — Джейсона и Эдварда, имевших с ними разницу в возрасте почти в десять лет. Но все это было до того, когда Джеймсу пришла в голову мысль, что самое веселое — это жизнь пирата южных морей.

 За последние десять лет они виделись крайне редко. К тому же в последний раз он оказался по одну сторону баррикад со стариками. Они все осудили Джеймса за то, что он тогда взял с собой пиратствовать Реджи. Но сейчас Джеймс, похоже, остепенился. Он бросил свой пиратский промысел и даже, кажется, собирается вернуться в Англию навсегда. Но шутит ли брат, или серьезно бросает вызов вступить в борьбу за Рослин Чедвик, в данный момент понять было трудно.

 Неожиданно Энтони увидел в окне саму Рослин, отметив, что и брат заметил ее.

 — Черт побери, Джеймс, а с какой стати вы тут появились?

 Старший брат выпрямился во весь рост, но даже и в таком положении остался почти на голову ниже младшего. Они вообще были мало похожи. У Джеймса, как почти у всех Мэлори, были светлые волосы, серые глаза и сильная, но приземистая фигура. Энтони унаследовал свои синие глаза и угольно-черные волосы от бабушки, в жилах которой, по слухам, текла цыганская кровь. Кроме того, в их роду в бабушку пошли только Реджина, дочь Эдварда Эми и, как не так давно выяснилось, Джереми.

 — Из-за тебя. Потрудись ты объяснить в своей записке суть дела немного подробнее, мне бы не пришлось без толку убивать время этим вечером здесь, — ответил Джеймс. — И коль уж ты заговорил об этом, братец, позволь и мне снять с тебя стружку. Какой бес надоумил тебя разрешить моему негоднику куда-то сопровождать Реджан?

 При имени Реджан Энтони нахмурился.

 — Так вот почему ты высунулся из своей берлоги?

 — Прежде всего из-за того, что твоя записка была малопонятна. Неужели трудно было накорябать еще пару слов, чтобы я понял, что и ты тоже пойдешь сюда?

 — Если ты нашел меня даже здесь, — сказал Энтони, окидывая взглядом темный сад, — то, мне кажется, я смог написать более чем понятное письмо.

 — Не стоит заноситься, малыш, — присоединился к перепалке Конрад. — Пока у тебя нет своих детей и ты не знаешь, что значит беспокоиться о них.

 — Да что может случиться с бедным парнем такого, что заставило двух заботливых папочек пуститься по его следу, будто гончих. Между прочим, он оказался весьма предусмотрительным. Джереми первый высказал мысль, что не совсем подходит в кавалеры Реджи, поскольку не уверен в своих силах. Из-за этого мне и пришлось тащиться сюда.

 — Ты неправильно понял, Тонни. Меня тревожит не то, найдется ли кто-нибудь, чтобы защитить Реджан от других, а то, кто защитит ее от нашего любимого кавалера.

 Не менее пяти секунд прошло, прежде чем Энтони понял, что брат не шутит.

 — Но она же его кузина, вразуми меня Боже!

 — Ты думаешь, черт побери, он придает какое-то значение крови?

 — Неужели ты и в самом деле опасаешься… этого? — с трудом сформулировал свой вопрос Энтони.

 — Он без ума от нее, — коротко ответил Джеймс.

 — Ладно, все может быть. Хотя вы сами больше похожи на потерявших головы. Но в любом случае Реджи заставит его извиниться не более чем через минуту после того, как он просто плохо на нее посмотрит. Мне казалось, что ты лучше знаешь нашу племянницу, старик.

 — Да, я знаю, что она умеет постоять за себя. Но мой сын тоже всегда добивается своего. А напугать его не так просто, поверь мне.

 — Неужто мне надо напоминать тебе, что мы говорим о семнадцатилетнем мальчишке.

 — А неужели мне надо напоминать тебе, каким ты сам был в семнадцать лет!

 — Аргумент убедительный, — улыбнулся Энтони. — Что ж, хорошо, придется мне одним глазом следить за ней, а другим за ним.

 — Это удастся лишь в том случае, если оба глаза он не уставит на свою шотландку, — влез опять Конрад.

 — Тогда получается, что здесь придется оставаться нам всем, — процедил Энтони сквозь зубы. — Не вижу причин, почему бы нам так не поступить. В конце концов это неплохой способ провести вечер.

 — Понимаю, что таким образом он предлагает нам удалиться, Конни, — улыбнулся Джеймс. — Пойдем. Пусть парень чахнет здесь по своей зазнобе. Кто знает, может, она рискнет еще раз выскочить и составит ему в нынешних трудах более приятную компанию, чем мы. — Он хмыкнул. — Так оно и будет. Ради того, чтобы просто посмотреть даже на нее, он не дрался бы за эту дыру, как стервятник за свое гнездо. Я-то уж знаю.

 Но Джеймс ошибся во всех своих предположениях.