Глава 7

 – Вот еще один, – заметила Брук, показывая в окно экипажа на руины маленького замка.

 – Многие подобные замки в Йоркшире были выстроены для защиты от шотландских набегов. Йоркширу предназначалась роль заслона, который воспрепятствует шотландским армиям пройти к югу.

 Брук взглянула на горничную и хихикнула:

 – Ты слушала мои уроки по истории, верно?

 Алфрида кивнула.

 – Приходилось. Наставник должен был учить тебя истории. Твои родители уволили бы его, если бы узнали правду. Поэтому я стерегла дверь. Не помнишь, как ты всеми своими расспросами его провоцировала?

 – Смутно.

 Снова выглянув в окно, Брук задалась вопросом, действительно ли этот маленький замок стоял на земле Вулфа. Они, должно быть, уже пересекли границы владений, если только у Вулфа достаточно много земли.

 – Интересно, пробудем ли мы здесь достаточно долго, чтобы увидеть цветение вереска?

 Им сказали, что вереск распускается в конце лета.

 – Должно быть, это так красиво! Он здесь кругом.

 – Йоркширские пустоши даже без вереска в цвету очень живописны. Но я предпочитаю густой лес, – ответила Алфрида.

 Этим утром небо было облачным, и без солнца ландшафт казался довольно унылым и мрачным. Но может, все дело было в мыслях Брук?

 – Во имя бога, где же это? – нетерпеливо спросила она, по-прежнему глядя в окно со своей стороны.

 Алфрида в уточнениях не нуждалась.

 – С моей стороны, – коротко бросила она.

 Брук ахнула и быстро поменялась местами с горничной, но при виде здания разочарованно поморщилась.

 – Надеюсь, это не тот дом.

 – Бьюсь об заклад, это он.

 Фасад трехэтажного особняка из темно-серого камня выглядел почти черным. Хотя, возможно, его покрывали мох или плющ. На таком расстоянии сказать было трудно. По углам массивного прямоугольного строения возвышались две башни и перед каждой росло большое дерево. Оба сейчас были в полном цвету, и поэтому заслоняли от Брук вид на особняк.

 – Он выглядит грозным, мрачным и одиноким.

 – Вовсе нет, – рассмеялась Алфрида. – Он бы не казался тебе таким, если бы выглянуло солнце. Скоро пойдет дождь. Будем надеяться, что к тому времени мы окажемся под крышей.

 – Если нас впустят.

 – Перестань! – велела горничная, досадливо прищелкнув языком. – Если тебя прогонят от двери, я на нее плюну. Посмотрим, понравятся ли им мои проклятия в добавление к тем, что уже имеются.

 Брук, не сдержавшись, расхохоталась. Алфрида не была ведьмой, но иногда любила изображать таковую. Она клялась, что кто-то из ее прапрабабок был колдуньей. Этим она вселяла страх и почтение в сердца благоговевших перед ней деревенских жителей.

 Но тут Брук кое-что заметила.

 – Я вижу за домом живую изгородь – достаточно высокую, чтобы ничего нельзя было за ней разглядеть. Интересно, у них есть лабиринт? Вот было бы весело!

 – Знаю, ты была лишена многого и уж точно – детства, но стоило бы радоваться тому, что ты никогда не видела лабиринтов. Там можно заблудиться.

 – Ты это знаешь по опыту?

 – Я? – фыркнула Алфрида. – Идти в чертов лабиринт? Да в жизни такого не будет! Но Кора из деревни Тамдон работала в поместье на юге, где лабиринт был. Она и ее поклонник назначили в нем свидание. Он был так велик, что никто не услышал их криков о помощи. Хорошо, что прошло только несколько дней, а не недель, прежде чем их нашли.

 – Им стоило бросать хлебные крошки, чтобы оставить след, по которому можно было бы вернуться.

 – Они так и делали. Но кот Коры последовал за ними и все съел.

 – Хочешь сказать, что все это правда? – покачала головой Брук.

 Алфрида ничего не отрицала и не подтверждала.

 – Я просто говорю, что если войдешь в лабиринт, оставляй след, только не съедобный.

 – Запомню, даже если это все неправда.

 Брук откинулась на спинку сиденья. Ее снова терзали опасения, и чем ближе становилась цель, тем больше увеличивалась тревога. Возможно, уже в течение часа она встретится с будущим мужем. Если он вообще в доме. Посланник, очевидно, полагал, что так и есть. Но что, если Доминика Вулфа не было в его йоркширском доме во время визита посланника и он до сих пор ничего не знает о свадьбе? Вот и передышка для нее! Она только рада будет.

 Может, лорд Вулф предупрежден о том, что от него требуется, и намерен бесконечно скрываться, чтобы избежать встречи? Ей понравится жить здесь, и если он решит держаться подальше, дом на время будет только ее собственным.

 Алфрида тронула Брук за плечо и кивком указала на другое окно. Экипаж проехал мимо дома и одолевал последнюю петлю дороги, которая должна была привести их во двор. Теперь они увидели большую конюшню сбоку от дома, а чуть подальше – отгороженное пастбище, простиравшееся насколько было видно глазу. При виде небольшого табуна лошадей, пасшихся на траве, светло-зеленые глаза Брук широко раскрылись. В табуне было и несколько жеребят.

 – Должно быть, он разводит лошадей! – взволнованно произнесла она. – Какая ирония: он делает то, что я только мечтаю делать!

 – Все еще не отказалась от глупой мечты разводить лошадей? – хмыкнула Алфрида.

 – Не просто лошадей, а беговых! Чемпионов! И я действительно об этом мечтаю!

 – Но женщины этим не занимаются, – отрезала Алфрида. – Это, как тебе известно, скандальная затея.

 – Черта с два! О, нет-нет, конечно, я не стану возиться с лошадьми сама. Для этого у меня будет управляющий. Но я буду владеть конефермой, производить отбор и участвовать в тренировках. Да, я вполне смогу это сделать. И буду получать неплохой доход, как только порву с семьей и мужем.

 – Или вместо этого посвятишь себя детям, – заметила горничная.

 – Если они у меня будут. Но кто говорит, что я не смогу заниматься и тем, и другим? Я могу выращивать лошадей и воспитывать будущих заводчиков лошадей.

 Брук рассмеялась. Любовь лорда Вулфа к лошадям – большой плюс. Что же, приятно знать!

 Она вдруг почувствовала себя куда более благожелательно настроенной по отношению к нему и его земле.

 – Смотрю, при этой мысли твои щечки порозовели, и это неплохо, – сказала Алфрида. – Мы на последнем отрезке пути к дому.