• Монтана, #2

ГЛАВА 47

 — БАБУЛЯ! Бабуля, я дома! — закричала Макс, побежав к своей бабушке.

 Элла была так удивлена, увидев внучку, что выронила из рук корзину яиц и бросилась к ней навстречу, не обращая внимания на слёзы, которые уже струились по щекам.

 — Наконец-то! Я не была уверена, что этот день когда-нибудь наступит!

 — И я тоже. Я так по тебе скучала! — Макс плакала, когда крепко сжала бабушку в своих объятиях.

 Боже, как она скучала по запаху этой женщины, по её нежному прикосновению, по её безграничной любви.

 — Спасибо Господу, что ты дома. Я так волновалась за тебя!

 Макс не перестала плакать, как и Элла, но в то же время они улыбались, ведь это были слёзы радости. Элла завела Макс в кухню и сразу же направилась к печке, чтобы налить им кофе. Максин села за стол и оглядела комнату. Как же она скучала по этому дому! Здесь были вещи, которые её дедушка и бабушка собирали на протяжении всей жизни. На каждой стене висели картины, которые рисовала Элла. Она много рисовала до того, как умер дедушка Максин. А после его смерти у неё на это просто не было времени.

 Элла недавно разменяла седьмой десяток. Она вышла замуж совсем юной и детей завела рано. Из всех её детей выжил только Максвелл, он и подарил ей внуков. Её голубые глаза были ещё зоркими, а волосы только начинали седеть, хотя это было сложно заметить, ведь они были пепельно-белые, как и у Максин. Но сейчас она заметно похудела и гораздо больше хмурилась, чем до вынужденного побега своей внучки. Последние два года стали нелёгким испытанием для семьи Доусон.

 Элла присоединилась к внучке, поставив перед ней тарелку с персиковым коблером[22] в дополнение к кофе. Макс улыбнулась. Элла твёрдо верила, что еда должна питать не только тело, но и душу. У неё всегда был какой-нибудь пирог или печенье, чтобы угостить посетителей. Дедушка может и не хотел заниматься сельским хозяйством в Техасе, но всё же посадил очень много фруктовых деревьев для своей жены.

 — Как долго ты сможешь остаться здесь? — спросила Элла.

 — Я больше никуда не уеду.

 — Так это не шериф Пайк привёз тебя обратно?

 Макс весело улыбнулась:

 — Он пытался. Но у меня есть хороший друг, который помог мне обойти новую схему, которую придумал наш мэр, — затем она перешла на шёпот. — Диган Грант женился на мне, чтобы Карл не смог до меня добраться. Но это временно, пока мы не выясним, что же Карлу нужно.

 Глаза Эллы заблестели от навернувшихся слёз:

 — Ты замужем? А меня даже не было там, чтобы увидеть твою свадьбу.

 Они держали друг друга за руки. Макс крепко сжала руку бабушки.

 — Это была не настоящая свадьба… пусть церемония и была настоящей, но этот брак не навсегда. Хотя нам, возможно, придётся подождать, пока мне исполнится двадцать один год, если Карл не отступится от своих планов.

 Элла вздохнула:

 — Я знаю, что нужно мэру, но я этого не знала, когда ты только ушла. Он так давно пытался купить нашу ферму, что я про это совсем забыла. Но потом он стал пытаться действовать через тебя. Я поняла это только тогда, когда получила повестку в суд, и когда они решили признать меня недееспособной. Мне даже слова не позволили сказать в свою защиту. Я просто должна была сидеть и слушать, каким ужасным родителем и бабушкой я была.

 — А вот это уже чистейший бред! — с жаром высказалась Макс.

 — Теперь это не имеет значения. Ты нашла способ разрушить его планы. По городу ходили слухи, что Карл разослал плакаты о розыске за пределы Техаса, чтобы вернуть тебя. Но ни у кого не хватило здравого смысла, чтобы противостоять ему, — Элла покачала головой. — Я потеряла уважение ко многим жителям Бингем Хиллз. Я хотела открыто поговорить с ним про эти плакаты, но он сказал мне, что я сошла с ума, а затем выдвинул эти обвинения против меня в суде.

 — Это правда, бабуль. Карл превратил меня в преступника, за чью голову давали награду в тысячу долларов.

 — Я презираю этого человека, но я горжусь тобой, Макс. Ты сумела выжить и нашла способ перехитрить этого мерзавца.

 — Идея со свадьбой была не моя, это придумал Диган. Но да, Карлу не понравится, что его обвели вокруг пальца благодаря одному пункту в документе, который он сам же придумал.

 Но как то, что он стал моим опекуном, помогло бы ему заполучить нашу ферму?

 — Это давало ему возможность выдать тебя замуж за того, кого он пожелает. Например, за себя или своего сына, если тот когда-нибудь вернётся домой. И не имеет значения, что бы ты думала по этому поводу.

 — А что случилось с Эваном?

 — Он уехал из города, после того как ты исчезла. Я верю, что он действительно переживал за тебя, Макс, и презирал то, что сделал его отец. В любом случае, за кого бы из Бингемов ты ни вышла замуж, Карл стал бы старшим мужчиной в нашей семье, что дало бы ему юридическое право принимать решения за нас. Никто бы и бровью не повёл, если бы он решил снести нашу ферму.

 — Этого никогда не случится, бабушка. Теперь Диган — глава в нашей семье.

 — А где сейчас твой временный муж?

 Макс знала, что Диган дал ей немного личного времени, чтобы она встретилась с бабушкой и объяснила, почему он приехал вместе с ней.

 — Он пока занимается лошадьми, но вы с ним скоро встретитесь, — а затем она посчитала нужным предупредить. — Он стрелок, бабуль, но ты не должна нервничать рядом с ним.

 — Он способен противостоять нашему мэру?

 Макс усмехнулась:

 — Работа с неприятностями — это как раз его специализация. Но почему ты никогда не говорила, что Карл пытался купить нашу ферму? Когда это было?

 — Вы с Джонни были ещё детьми. Это случилось сразу после того, как ваш дедушка умер.

 Карл предложил мне достойную цену за ферму, затем более высокую цену, а потом просто смехотворную цену.

 — Ты никогда не обдумывала его предложение?

 — Я люблю этот дом, но больше…

 Элла не закончила свою фразу, так как на пороге появился Диган. При своём росте в шесть футов и три дюйма[23] он занял весь дверной проём. Прежде чем снять шляпу, он козырнул ею в знак приветствия Элле, и к удивлению Макс, Диган улыбнулся её бабушке.

 Макс быстро представила их, но Элле всё равно понадобилось какое-то время, чтобы она смогла заговорить. Даже учитывая его улыбку, одного взгляда на него было достаточно, чтобы понять, что перед вами стоит опасный человек.

 Но затем Элла приказала:

 — Садитесь. По какой бы причине Вы не помогали Макс, я Вам очень признательна.

 Макс улыбнулась:

 — Он, вероятно, для начала хотел бы принять ванну, бабуль.

 — Ты читаешь мои мысли, — согласился с ней Диган.

 — Вторая дверь справа, и мы накачиваем воду в ванну, только она не очень горячая, — сказала ему Максин. — Но я сейчас согрею немного воды для тебя.

 Она встала, чтобы сделать это, а Элла предложила:

 — Вы пока можете разместить свои вещи в комнате моего внука, мистер Грант.

 Макс развернулась назад:

 — Он не будет делить комнату с Джонни.

 — Всё нормально, дорогая. Джонни спит в другом месте.

 — Диган будет спать со мной. Мы должны соблюдать правила, бабушка.

 Диган вышел из комнаты, сказав только:

 — Дайте мне знать, что вы решили.

 Макс посмотрела ему вслед, прежде чем он исчез. Он, очевидно, не хотел принимать участия в объяснениях. Она положила руку на плечо Эллы и прошептала:

 — Всё в порядке. У нас была брачная ночь.

 — Максин Доусон!

 Макс поморщилась и решила, что небольшая ложь будет самым быстрым способом, чтобы закончить эту неловкую беседу.

 — Нам пришлось. Грейди шпионил за нами. Если Карл узнает, что брак не настоящий, то всё рухнет. А я не собираюсь попасть к нему в руки, и чтобы он получил всё из-за такой мелочи, — затем Макс перешла на ещё более тихий шёпот. — Кроме того… мне нравится делить постель с моим мужем.

 — Так ты сохранишь этот брак?

 — Нет, но…

 — Ты сохранишь этот брак, — безапелляционно отрезала Элла.

 Макс закатила глаза. Она никогда не побеждала в спорах с бабушкой. Макс объяснит ей потом, когда Диган уедет, что удержать его рядом не представляется возможным. Но сейчас она хотела знать:

 — А где Джонни?

 — В доме мэра, я полагаю. Ему там нравится. Мэр нарядил его в новую причудливую одежду и выделил ему личных слуг, которые исполняют его приказы. А осенью собирается отправить его в один из колледжей на Востоке.

 — Он действительно выбрал такую жизнь, после того, как сам из-за меня стрелял в этого человека? Или же он вынужден оставаться там из-за этого тупого решения об опеке?

 — Это хорошие изменения для него, Макс, и я на него из-за этого не обижаюсь. Ему было так скучно и одиноко после твоего ухода. Всё о чём он мог говорить, это то, что он собирается выйти в море, как его отец.

 Макс нахмурилась:

 — Он же не собирался бросить тебя здесь одну?

 — Нет, он ждал, когда этот кошмар закончится, и когда ты вернёшься домой. Мэр заверил его, что ты будешь здесь, прежде чем он отправится в колледж. И он по-прежнему приходит ко мне каждый день, чтобы помочь по хозяйству. Ты увидишь его завтра, если не раньше.

 — Но он уже сегодня может вернуться домой. Диган стал частью нашей семьи, и этот тупой указ об опеке больше не имеет силы.

 — Я не уверена, что Джонни захочет вернуться домой. На самом деле, если он узнает, что ты вернулась навсегда, то, вероятно, сбежит в ближайший морской порт.

 В отличие от своего отца и брата, Макс никогда не горела желанием посетить другие страны. Она в путешествиях по своей стране забралась гораздо дальше, чем хотела бы. Но Джонни рассказывал ей о своей мечте посмотреть мир, поэтому она не была удивлена предположением Эллы.

 — В любом случае, он достаточно взрослый, чтобы позаботиться о себе самостоятельно. Ты не должна беспокоиться о нём, бабушка.

 — Я всегда буду беспокоиться о вас двоих, — проворчала Элла. — Это привычка.

 А затем она добавила, направившись к раковине:

 — И ты ещё даже не начинала греть воду для своего мужчины.

 Её мужчина? Как же объяснить бабушке, что Диган им не был, хотя Макс этого очень сильно хотела бы?