• Монтана, #2

ГЛАВА 52

 МЭР подключил значительную часть местных жителей, которые пришли помочь им со сборами. Макс расценила это как желание Карла помочь им поскорее убраться из города.

 Элла же увидела в этом попытку загладить свою вину. В любом случае, он не пришел попрощаться с ними, как это сделало большинство жителей города. Поскольку Макс не пришлось снова встречаться с Карлом Бингемом, она смогла отправиться в путь без дальнейших происшествий. Она пошла в банк и отдала Уилсону Коксу деньги, которые он дал ей по ошибке, а также устроила ему нагоняй. Упрямый глупец взял деньги, но в остальном её попросту проигнорировал. Успокоенная тем, что, наконец, дала выход своему давнему раздражению, она отправилась в дорогу в хорошем расположении духа.

 

 Были даже слёзы. Плакала Элла. Она приехала в Бингем Хиллз, когда в городе была только одна улица. Она знала поимённо каждого жителя города, а сейчас их было довольно много. Макс начали одолевать опасения из-за того, что они забирают бабушку с места, где она так долго жила. Но Элла обняла её и прошептала, что в восторге от перспективы жить на новом месте и посетить такой большой город, каким слыл Чикаго. К тому же, она хотела снова начать рисовать. Макс предположила, что Элла, пожалуй, не захочет вновь держать ферму после того, как Диган заметил, что бабушка достаточно богата и может никогда больше не работать.

 Дилижанс прибыл в Форт-Уэрт. Им пришлось провести в этом городе лишний день, чтобы подождать прибытия двух дополнительных вагонов. Макс думала, что им понадобится больше, но Элла решила оставить весь свой хозяйственный инвентарь, подарив его молодой семье, которые были к ней особенно добры, когда Макс отсутствовала.

 Когда они ночевали в Форт-Уэрт, и Макс делила комнату со своей бабушкой, а не с Диганом, до неё, в конце концов, дошло — опасность со стороны Карла Бингема ликвидирована. Ей уже не нужно ждать до двадцати одного, чтобы аннулировать брак.

 Наверное, как только они приедут в город, Диган отведет её к адвокату, чтобы запустить бракоразводный процесс.

 Той ночью она заснула в слезах. Максин старалась плакать очень тихо, чтобы Элла ничего не услышала. Каким-то образом ей удалось преодолеть остаток пути, не подавая виду, что она чувствует себя несчастной. Ей помогало то, что она видела, какой восторг вызывает у Джонни это путешествие. Диган, по-видимому, отвёл его в сторону для разговора и убедил, что он может поехать к морю в любой момент, но сейчас самое время продолжить обучение, если у него есть какие-то намерения на этот счёт.

 Чикаго был просто великолепным городом. Макс даже не могла себе представить такого: суматоха, нескончаемый поток людей и здания, некоторые в пять этажей! Диган повел их прямиком в отель. Она была раздосадована. Максин думала, что сможет познакомиться с его семьей, пока они в городе. Потом она удивилась, увидев, что Диган тоже собирается остаться в отеле, но действительно её удивило, когда он провёл её в комнату и сам зашел внутрь, чтобы оставить там свой саквояж.

 — Я подумывал сменить отель, если бы в этот раз не удалось снять три комнаты, — признался он.

 — В этот раз?

 — Нам пришлось импровизировать в Форт-Уэрт. У них было только два свободных номера.

 Макс почувствовала облегчение и радость. Она думала, что он не спал с ней в одной комнате в Форт-Уэрт, потому что уже тогда решил прервать их брак. Но сейчас они всё ещё были женаты, и она собиралась наслаждаться каждой минутой, пока они будут вместе.

 Но вдруг он снова направился к двери.

 — Куда ты идешь?

 — Мы поведём твою бабушку в банк, чтобы открыть счёт, а также поищем для вас обеих портниху.

 — Но мы только приехали!

 — Нужно время, чтобы пошить одежду. А выявить вора в городе не так просто как на Западе.

 Я буду чувствовать себя лучше, если деньги Эллы будут в безопасности лежать в банке.

 Думаю, ей так тоже будет спокойнее.

 Макс рассмеялась:

 — Я не думаю, что она даже знает, что ты привез их сюда.

 — Я бы не оставил их в банке Бингема. Хоть продажа и была законной, а документы подписаны, он всё равно заплатил в сто раз больше истинной стоимости фермы. Когда-нибудь он может об этом пожалеть, если уже не пожалел.

 

 — Он это заслужил, плюс небольшая компенсация за то, что он…

 — Хочешь, чтобы я его убил?

 — А ты бы сделал это?

 — Ты же знаешь ответ. Он политик и бизнесмен… который не носит оружия.

 — Ну а ты вооружен профессиональным образованием, — рассмеялась она. — Возможно, применительно к нему, это даже более убийственное оружие. Готова поспорить, он не ожидал подобного от простого стрелка.

 — Нет, не ожидал.

 Первым делом они отправились в банк. Макс была ошарашена, когда в таком огромном городе, где живут тысячи людей, каждый рядовой служащий банка обращался к Дигану по имени. Все относились к нему с уважением, некоторые из них даже вели себя по-дружески.

 Но никто из них не нервничал, хотя Диган ещё не снял своего револьвера и не сменил одежды, чтобы быть похожим на городского жителя.

 — Как я понимаю, раньше ты здесь часто бывал? — сказала она, когда они шли по большому зданию к кабинету управляющего.

 — Да.

 Когда они вошли, управляющий рванул вперед к Дигану, выкрикивая:

 — Хвала Господу, Вы вернулись домой, мистер Грант! Ваш отец не посещает собрания правления банка годами, а Ваш брат так мало этим интересуется, что попросту поддерживает тех, за кого проголосовало большинство.

 — Я здесь не ради собраний правления. Я здесь для того, чтобы открыть счёт на имя миссис Доусон. Проследите за этим для меня.

 — Разумеется, сэр.

 — И поскорее.

 — Я Вас понял.

 Макс задержала Дигана, когда управляющий проводил Эллу в свой офис:

 — Ты что владелец этого банка?

 — Этот банк — один из нескольких, которые основала моя семья. Да.

 — Ты не мог меня заранее предупредить?

 — Зачем? Ты бы выбрала другой? Этот довольно надежный. И, несмотря на очевидное в последнее время пренебрежение со стороны руководства, у совета директоров есть личная заинтересованность сохранить его таковым.

 Для Макс это прозвучало так, будто Диган был здесь нужен, хотя его это, кажется, не удивило. Наверное, Эллисон Монтгомери сообщила ему что-то о его семье, чем он с ней не поделился. И теперь для Макс было ещё больше интересно и любопытно встретиться с его семей. Но она провела остаток дня в элегантном магазине французской швеи, которая имела небольшую армию помощниц.

 Диган оставил её там вместе с бабушкой, сообщив:

 — Прислушивайся к их советам. Они точно знают, что нужно.

 Нужно кому? Точно, что не ей. Это была самая пустая трата денег, к которой Макс имела отношение. Зато Элла приятно проводила время. И хоть Макс никогда бы в этом не созналась, спустя некоторое время ей тоже стало весело. Им даже доставили обед! Тележку с едой прикатили из ресторана через дорогу, а официант остался их обслуживать. Ей нужно было определиться при таком большом выборе материалов, хотя она даже не понимала, что могло быть намного хуже, если бы её повели в кладовую. Вместо этого, ей вынесли образцы тканей, к тому же, лишь по несколько вариантов на каждое платье. Но спор разгорелся, когда портниха посоветовала использовать бархат только для отделки. Макс же просто влюбилась в эту материю и хотела, чтобы всю её новую одежду пошили из бархата.

 Портниха наотрез отказалась:

 

 — Этот материал используется только для зимних нарядов, мадам. Приходите осенью, и мы покажем Вам весь ассортимент нашего бархата.

 — А что, если осенью меня здесь не будет?

 Швея не знала, что на это ответить, поэтому Макс добавила:

 — Сделайте мне хотя бы одно платье из бархата, или я ухожу.

 Она выиграла этот спор, но Элла цокнула языком, как только женщина вышла из комнаты:

 — Она права, и ты это отлично понимаешь. Тебе будет жарко в платье из бархата в такую погоду.

 — Всего несколько недель назад я носила замшу и кожу при таких же погодных условиях, бабушка. Любая другая одежда будет прохладнее той. Но почему она решила использовать бархат для одежды на ночь? Я не хочу в этом спать.

 — Вечерний наряд совсем не для того, чтобы в нём спать. Успокойся, малышка. Городские жители приучены носить специальную одежду для каждого времени суток: утренние платья, дневные платья, одежда для прогулок, вечерние платья.

 Макс постаралась скрыть своё удивление и попросту сказала:

 — Как глупо.

 А потом доставили дамские шляпки…