• И только сердце знает, #1

Глава 20

 

 Если Ранульфу показалось, что празднество, устроенное в честь прибытия сэра Генри, было как минимум грандиозным, то пир в честь его собственной свадьбы должен был показаться ему достойным короля. Обед из шести перемен блюд, поданный на столы празднующих, был невероятно разнообразен. Причем каждая перемена состояла из бесчисленного количества блюд из мяса, птицы, рыбы, яиц, овощей, сладостей, а в завершение на столы были поданы многочисленные подливки, засахаренные фрукты, пастила, желе, которое было приготовлено в форме забавных картинок на тему счастливой семейной жизни и страстной любви.

 Все мельчайшие условности церемонии бракосочетания были соблюдены досконально. Первым появился ключник, предлагая молодым хлеб и масло, за ним — погребщик со своим помощником, который катил бочонки с вином и пивом. А расположившиеся позади столов своих хозяев оруженосцы не забывали своевременно чистить и заменять им доски после каждой перемены блюд.

 Самый изощренный вкус мог быть удовлетворен тем изобилием, что было представлено на столах пирующих. Тушеная оленина, кабанина, ягнятина, телятина, куропатки и павлины. Были также и запеченные с горчицей и в имбирном соусе куропатки, приправленные яйцами или зеленью, мясо, настолько тщательно протушенное и потому такое мягкое и нежное, что даже люди с не очень крепкими зубами могли полакомиться угощениями. Из птицы на столах были вальдшнепы, дикие утки, цапли, ржанки, жаворонки и красноножки. Для тех, кто предпочитал рыбу, была приготовлена форель, зажаренная с неспелыми фруктами, устрицы, сервированные петрушкой, вымоченной в уксусе, покица была приготовлена с чесночной подливкой, а отварная макрель — с мятным и щавелевым соусами. А также свежая сельдь, мангусты, мидии, миноги, пироги, начиненные всевозможным рыбным ассорти. На десерт же было предложено такое множество блюд, что перечислить их все просто невозможно: ароматным фруктовым и кондитерским изделиям с разнообразной сладкой начинкой не было числа.

 Да, сказав, что в Клайдоне запасов более чем достаточно, Рейна не солгала. Весь остаток дня продолжалось пиршество, а развлечения, казалось, лились нескончаемым потоком, ибо не было конца музыке, шуткам, историям, рассказанным гостями или забавными актерами, специально нанятыми для столь торжественного праздника.

 Когда Ранульф наконец спустился из своих покоев, он, к своему величайшему удивлению, обнаружил, что столы уже давно убраны, веселая песня льется бойким ручейком, а танцующие, выделывая причудливые па, взявшись за руки, ходят по кругу. Его жена также присоединилась к этой шумной компании. Наблюдая за тем, как она поет и смеется в кругу своих друзей, Ранульф осознал, что увидел ее впервые за целый день, хоть она и была постоянно рядом с ним с тех пор, как они покинули церковь.

 Она светилась какой-то особой радостью и выглядела необыкновенно привлекательно вовсе не из-за ее сверкающего наряда, который, однако, был неописуемо красив. Нижняя рубашка была сшита из такого же белого шелка, как и туника Ранульфа, и расшита серебром, нижняя юбка из голубого тяжелого шелка заканчивалась также серебряной вышивкой, а на бедрах Рейны покачивался сияющий красными и голубыми драгоценными камнями серебряный пояс. На Рейне не было в тот момент ни накидки, ни вуали, которая скрывала бы все богатство ее наряда, а ее блестящие черные волосы были распущены и развевались вокруг нее волшебным облаком, когда она танцевала. Достойным завершением наряда Рейны был венок, сплетенный из серебряных колец, который она кокетливо сдвинула чуть на сторону.

 Ее щеки горели, прелестные голубые глаза светились от счастья, а ее тело словно просыпалось под его пристальным взглядом. Однако раздражение Ранульфа опять начинало расти…

 Он вернулся за главный стол и занял свое почетное место, место лорда, его место. Не важно, что и раньше ему всегда предлагали садиться именно здесь, сегодня это место стало по-настоящему его. И все же когда он вспоминал о той агонии сомнений, что преследовали его всю прошлую ночь, он не мог наслаждаться праздником от всей души. А она была так позабавлена его растерянностью, что не переставала подшучивать над ним по этому поводу. Было очевидно, что Рейна намеренно провоцировала его своей загадочной улыбкой — я все это она делала только с единственной целью: заставить его пострадать от неуверенности хотя бы еще одну ночь. С ним она была неискренна и язвительна — само воплощение истинной леди, но, наблюдая за ее беспечной развязностью в танце, он чувствовал, что страсть его к этой взбалмошней и непонятной ему женщине увеличивается с каждым мгновением. О! Он, должно быть, сошел с ума…

 Когда она подошла к нему, дыхание ее было прерывистым от усталости и возбуждения, а на милом личике, обрамленном влажными кудряшками, сияла обращенная к кому-то из окликнувших ее почтенных гостей очаровательная улыбка. Она не сразу взглянула на Ранульфа, поэтому он снова был захвачен ею врасплох, погруженный в свои мрачные мысли.

 — Вы не танцуете, милорд?

 — Нет.

 — Вообще-то я тоже не очень, однако сегодня мы обязаны веселиться.

 Однако Ранульф был совсем не в настроении для столь фривольного разговора.

 — Когда вы… э… когда ваши воспитанницы… скоро они проводят вас из зала в нашу спальню?

 — О! Но ведь еще совсем рано!

 Его раздражало то, что она все еще не смотрела на него, и он насмешливо-зло спросил:

 — У вас при себе тот маленький волшебный пузырек?

 — Конечно, — рассеянно ответила она.

 Не сумев даже таким образом обратить на себя ее внимание, Ранульф подумал было о том, чтобы посадить ее себе на колени и посмотреть, произведет это на нее хоть какое-то впечатление. Однако ему не пришлось прибегать к этому крайнему способу, ибо Рейна все же обратила в его сторону свои небесно-голубые глаза, взгляд которых подтверждал, что она очень внимательно следила за тем, что он говорил. Однако Рейна не совсем верно истолковала причину подобного беспокойства Ранульфа.

 — Вам не стоит беспокоиться об этой интимной церемонии, — сказала она мягким шепотом. — Не может быть и сомнений насчет того, что вы откажетесь от меня или случится наоборот после более близкого знакомства, так что нам отнюдь не придется представать обнаженными ни друг перед другом, ни перед гостями.

 Его нахмурившийся взгляд и грозно сдвинувшиеся в одну линию брови не остались незамеченными Рейной.

 — Вам что-то не нравится, милорд? Могу ли я…

 — Можете, леди. Вы не только можете, но должны лечь в мою постель — и поторопитесь. Я хочу, чтобы со всеми дурацкими формальностями н условностями было покончено как можно скорее.

 Наконец-то она вспыхнула, опустив глаза в пол. Несколько мгновений она молча сидела подле него, но вскоре коротко кивнула и поднялась, чтобы удалиться.

 Ранульф же уселся на свое прежнее место, чувствуя себя если и не совсем хорошо, то по крайней мере значительно лучше. Он все еще не осознал, насколько ответ ее был важен для него и что значили эти долгие секунды его напряженного ожидания. Если бы она попыталась прекословить ему… Однако ничего подобного не произошло. Его слова были восприняты ею как приказ, которому она незамедлительно повиновалась. Осознание своей власти над ней даже на пару мгновений согрело сердце Ранульфа, пролив живительный бальзам на раны его ущемленного самолюбия. Он вдруг вспомнил, что час еще действительно был ранний и жена его была всецело поглощена шумным праздником и наслаждалась обаянием этого вечера, пока он не поделился с ней своим мрачным расположением духа. Ведь действительно не было никаких причин для столь дурного настроения. Не он ли теперь хозяин всего, что окружает его, не ему ли принадлежит все это великолепие?! Не стал ли он самым счастливым и удачливым человеком на свете?! Могущественным и властным ничуть не меньше отца?! Да, да, да… Но что он сделал, чтобы все это заслужить? Что?!

 — Что делает здесь это чудовище?

 Рейна увидела «это» вальяжно нежащееся на ее брачном ложе, которое оказалось не кем иным, как Леди Эллой. Рейна уже успела выбрать блох у ободранного и вылинявшего животного, когда оно появилось в замке вместе с остальными воинами Ранульфа, однако Рейна и представить не могла, что эта нахалка проникнет даже в их спальню. Несомненно, она и не собиралась покидать столь понравившееся ей место.

 — Это питомец сэра Ранульфа, — спокойно ответила Рейна на надменный вопрос дамы Хилари.

 — Неужели? — захихикала одна из молоденьких воспитанниц. Рейне тоже пришлось улыбнуться. Если они находили это забавным — что ж, она подождет, пока они собственными глазами не увидят, как это создание обернется беззастенчиво вокруг шеи великана.

 — Но ведь животных никогда не допускали на этот этаж! — упорствовала леди Хилари.

 Рейна лишь пожала плечами:

 — У Клайдона появился новый хозяин. И если он желает, чтобы его питомцы жили в его покоях, то кто посмеет прекословить ему?

 — Вы, миледи.

 О! Как доверяли они ей, насколько были уверены в ее способностях преодолеть даже самые недоступные препятствия! Если бы они только видели, как суетилась она, чтобы поскорее собрать их всех вместе для этой интимной церемонии, то они уж не стали бы думать, что ей настолько просто будет избавиться от этой ободранной кошки! Возможно, это и были покои самого хозяина замка, где традиционно хозяйкой считалась госпожа, и, несомненно, Рейне придется поговорить с Ранульфом о том, с кем еще придется ей делить свою спальню, не считая, конечно, супруга, ее господина.

 Думая о нем, она вдруг вспомнила, как взволновал ее его грозный приказ отправляться в постель. Она сказала Флоретт, пытаясь прервать неприятные мысли:

 — Заберите это создание на кухню и напоите его горячим молоком. — Однако, решив, что вряд ли это понравится кухарке, Рейна поспешила добавить:

 — Объясни поварам, кому это животное принадлежит, чтобы они, не дай Бог, не прогнали его н конюшню.

 — А она кусается? — неприязненно спросила юная вдова. Хилари подняла кошку за шкирку и, протянув ее Флоретт, сказала:

 — Если да, то укуси ее в ответ.

 Это замечание вызвало в комнате громкий всплеск хохота, и даже напряженность Рейны понемногу утихла, и она смогла присоединиться к веселью своих шаловливых подруг. Она уже познала мужчину и, полагая, что первый раз самый страшный, убеждала себя, что бояться ей уже было нечего, и тем не менее она не могла избавиться от неприятного ощущения просасывания где-то в животе. Возможно, она напрасно приказала слугам разбавлять вино ее супруга настолько, что оно ничуть не отличалось от подкрашенной воды. Он бы повеселился, если бы был немного пьян, и уж наверняка не стал бы торопить ее с приготовлениями ко сну. Наверное, она не должна была и подшучивать над ним в это утро, потому что он весь день был настолько зол, что его настроение никак уж не соответствовало празднику, и наверняка он воспринял ее шутки как личное оскорбление, хотя она вовсе и не собиралась рассердить его, а наоборот…

 Чего еще могла она ожидать от рассудительного и одновременно такого рассеянного великана?! Снова грубость и стремительность? Или на этот раз все будет по-прежнему грубо, но продлится гораздо дольше? Господи, она, кажется, сошла с ума, раз своими собственными руками подготовила себе столь ужасное испытание. А может быть, сегодня они вообще не будут заниматься этим?..

 Такая мысль мгновенно улучшила ее настроение. В конце концов она же сказала ему о том заветном пузырьке, который Тео так предусмотрительно успел спрятать в их спальне. Ранульфу совсем не нужно было заниматься с ней любовью только потому, что каждый обитатель Клайдона ожидал от него этого. К тому же он так и сказал, что ему просто не терпелось покончить со всеми формальностями, а не то чтобы он имел в виду…

 Ее беспокойство снова проснулось, однако это было вполне естественное для нее состояние, и подруги Рейны не стали изводить ее излишними вопросами, позволив себе лишь отпустить пару грубых шуточек и непристойных намеков.

 В течение всей церемонии раздевания Рейна оставалась молчаливой, но когда она увидела в руках Хилари свою сорочку из белого шелка, расшитого серебром, она вспомнила, что ее муж ни словом не обмолвился о своем наряде. А ее воспитанницы вынуждены были работать до полного изнеможения, чтобы вовремя закончить его мантию и подвязки. И она тоже потрудилась на славу и собственными руками сшила ему тунику из такого же прекрасного сандалового шелка, из которого был сшит и ее собственным наряд и который она специально хранила именно для этого дня, самого, может быть, важного в ее жизни… Однако Рейна никак не могла объяснить причину своего расстройства, поскольку она совершенно не собиралась принимать близко к сердцу равнодушие своего супруга.

 А все же как красиво он выглядел, как красиво! Неужели ей действительно были так необходимы его благодарные взгляды и полные нежности слова?! Посмотрев на него, Рейна не могла не гордиться тем, как великолепен он был в своем свадебном костюме.

 Она вздохнула, а вспомнив, где находится, мгновенно покраснела. На ее счастье, никто этого даже не заметил, ибо дамы были слишком заняты забавами, подшучивая друг над другом.

 Леди Маргарет достала гребень и стала причесывать длинные волосы Рейны. Ее движения, нежные и ласкающие, приятно успокаивали натянутые до предела нервы девушки, однако уже через несколько мгновений этому блаженству пришел конец, ибо в спальню ворвались мужчины, и Рейну поспешно уложили в постель. И так она лежала и наблюдала за происходившим, чувствуя себя невинной жертвой, принесенной на алтарь страшному чудовищу.

 Если бы кто-то предположил, что обычай будет соблюден до конца и Ранульфа доставят в комнату на плечах воинов его свиты, Рейна бы искренно рассмеялась в лицо неудачливому шутнику. Ибо кто бы смог поднять Ранульфа?! Да по правде говоря, никто и не пытался. Но если бы Рейна знала, что именно Ранульф был предводителем всей этой оравы мужчин и именно он вел их по витой лестнице навстречу жене, сердце бы ее наверняка замерло, объятое животным страхом.

 С приходом мужчин непристойности обряда достигли апогея, и Рейна старалась закрыть глаза и уши, чтобы не видеть и не слышать, как Уолтер сдирает с Ранульфа его белоснежную тунику. Она попыталась подумать о том, что необходимо было сделать в ближайшие дни: что подать на обед, если по крайней мере половина гостей решит остаться в замке еще на один день, а это было вполне вероятно; что необходимо было сделать в деревне, визит в которую она уже так долго откладывала, в то время как заботиться о ее жителях было одной из главных обязанностей хозяйки замка. Рейна настолько углубилась в мысли, далекие от реально происходившего действа всего в нескольких метрах от ее ложа, что пришла в себя, только когда дверь закрылась и эта шумная и разнузданная компания унесла с собой веселье и праздник. Рейна облизала вдруг ставшие невероятно сухими губы, осознав, что наконец осталась наедине с мужем.

 Он неторопливо закрыл дверь и, не тратя больше времени даром, направился прямо к Рейне. Он был почти полностью обнажен, не считая легких нижних штанов и подвязок. Рейна затаила дыхание: неужели он снова собирается накинуться на нее, как тогда?! Но нет, не сегодня… Вместо этого Ранульф сорвал с нее покрывало.

 Она издала тоненький стон, который, однако, был настолько слаб, что никто, кроме нее, его не расслышал. Ранульф так пристально разглядывал ее тело, что не заметил бы, даже если бы в этот момент небеса разверзлись над его головой. А она все еще не дышала, боясь даже пошевелиться, боясь прикрыть свою наготу хотя бы трясущимися руками, боясь того, что может сделать с ней в эту ночь этот непредсказуемый великан, ее муж.

 — Итак, это был не сон, — сказал он.

 Рейна враждебно взглянула на него, и ее взгляд встретился с его глазами, которые в этот момент казались темными, как никогда прежде, глазами цвета индиго… Он, очевидно, был весьма удивлен итогом своего осмотра, однако, кроме удивления, Рейна почувствовала в нем что-то еще, сильное, ошеломляющее, пока ей неведомое.

 — Так это хорошо или плохо?

 Ранульф лишь что-то невнятно проворчал в ответ. Она еще напрашивается на похвалу после всего, что ему пришлось пережить по ее милости?! Ей бы не стоило этого ждать, затаив дыхание. Но, черт возьми, как все-таки он был рад, что это действительно не сон, который в течение вот уже стольких дней преследовал его и днем, и ночью!

 Теперь-то он отчетливо вспомнил, как она стояла посреди его походного ложа в коротенькой льняной сорочке, похожая на маленькую ведьму, готовую броситься с ним в смертельную схватку. И снова сильнейшее желание обожгло все его существо, как это случилось с ним в тот день, когда он увидел ее мчавшуюся верхом на лошади. Но сейчас тело ее было абсолютно обнажено. Кто бы мог подумать, что под ворохом одежды эта женщина скрывает настолько совершенное тело?! Возможно, она и была хрупкого сложения, но ни один член ее не был длиннее или короче идеального размера, а каждая часть ее тела идеально сочеталась с другой…

 Ему хотелось просто стоять и смотреть на нее, ему хотелось просто погрузиться в нее… И лишь одно раздражало его в этот момент: он не мог выполнить одновременно оба своих желание, однако он хоть что-то знал… Ведь в прошлый раз он не был уверен абсолютно ни в чем, сомневаясь, что этот самый раз вообще был. Сегодня желание его было не менее неистово, однако он контролировал его, надеялся, что контролировал… Господи! Неужели он всегда будет чувствовать превосходство этой маленькой женщины?

 Он опустил одно, а потом и другое колено на кровать и на этот раз скорее почувствовал, чем услышал ее стон и, посмотрев в ее ясные глаза, заметил то, что так непростительно упустил раньше.

 — Вы боитесь? — неуверенно спросил он.

 Ее кивок удивил его, но когда в его памяти пронеслось то утро после первой проведенной вместе ночи и его идиотский вопрос: «Я что, убил вас?», — Ранульф, запинаясь, попытался начать снова.

 — Вы, конечно же, знаете…

 — Знаю.

 — Тогда чего же боитесь? Думаете, я не такой, как остальные мужчины?..

 Она неуверенно что-то произнесла, и он сердито взглянул в ее сторону, однако, окинув себя беглым взглядом, был вынужден согласиться:

 — Ну да, возможно, немного и не такой…

 Рейне вдруг стало еще труднее дышать, а Ранульф, сильнее нахмурившись, сказал:

 — Нам незачем обсуждать это. Рая однажды вы вынесли мои размер, не погибнув, как сами поторопились сказать… Чего же вы! все-таки боитесь сейчас?

 — Возможно, это потому, что я… не знаю… не понимаю, почему вы так торопились остаться со мной наедине… Он недоверчиво уставился на нее.

 — Не знаете, леди?! Но зачем, кроме одного, я мог отправить вас в мою постель?

 — Но ваше нетерпение…

 — А чего же еще вы хотели?! Если женщина, принадлежащая мне, избегает моих объятий? Конечно, как и большинство мужчин, я могу перетерпеть, если возникает такая необходимость, но когда мое желание сдерживают нарочно… Это совсем мне не по душе. Будет лучше, если именно теперь вы узнаете об этом. Я не люблю, когда мне отказывают в том, что я хочу…

 И снова он нахмурился, с опозданием осознав, как умело заставила она его признаться, что он действительно ее хочет. Она все-таки заставила его произнести те слова, которых она ждала, тогда как все, что он чувствовал, не больше чем минутная страсть… Ведь это было просто желание мужчины, не больше, не так ли? Несомненно. Любая женщина могла бы удовлетворить его страсть, даже если причиной ее была другая, его жена… Но зачем тогда именно ей приказал он покинуть праздник, тогда как мог запросто укрыться в темном уголке с любой понравившейся девкой и не скучать в этой гогочущей толпе?!

 Вздрогнув, он отвлекся от своих мыслей, почувствовав, как она кончиком пальцев провела по его бровям.

 — Почему вы это делаете?

 — Что именно?

 — Так часто без видимой причины хмуритесь? Знаете, я никогда не видела, как вы улыбаетесь.

 — Если вам нужны улыбочки, то, леди, вам следовало бы выйти замуж за Уолтера, — угрюмо ответил он.

 — Да, у него есть какое-то своеобразное обаяние, но я-то вышла замуж за вас.

 — Вышли?! Но почему? Скажите же мне наконец правду!

 Ведь дело совсем не в том, леди, что у вас не было выбора, кроме меня и Ротвелла! С тех пор как вы возвратились в замок, у вас было предостаточно шансов избавиться от меня.

 — Но вы же слышали, что я сказала своим вассалам. Это и есть правда, Ранульф. Я почувствовала, что вы больше всех подходите для Клайдона.

 — А для вас?

 — Клайдон в первую очередь…

 Она ответила не сразу, а когда наконец заговорила, то совсем не удовлетворила его любопытства. Однако он понял, что не должен дожидаться от нее нежных слов, затаив дыхание, — их не будет. Никогда она не давала и намеком понять ему, что хотела его как мужчину. Рейна была первой женщиной, которая, встретив его, не посмотрела на него хоть с каким-то интересом в глазах, страстным или нет — не важно. А он женился на ней, на женщине, охваченной страхом, хотя ей вовсе нечего было бояться. На женщине, которая с радостью бы избежала общения с ним, а особенно его ласк, в то время как любая другая готова была бы сражаться за то, чтобы оказаться на ее месте хотя бы на одну ночь…

 — Вы все еще боитесь? — коротко спросил Ранульф.

 — Нет.

 — Это хорошо, вы и так слишком долго не подпускали меня к себе из-за каких-то глупостей.

 — Я не думаю, что это были…

 — Господи! Можете вы хоть сейчас не спорить со мной, леди? Она тихо вскрикнула, но его это больше не волновало… По правде говоря, он так долго сдерживал свое желание, чтобы убедить ее, что она не должна бояться его, по крайней мере не в постели. Однако в течение того времени, как он пытался отвлечь ее разговорами, взгляд его был прикован к тому нежному пуху между ее ног, что так манил его к себе. Черный блеск на фоне белой кожи — это был магнит не только для глаз, но и для рук, губ…

 Она глубоко вздохнула, почувствовав, как его палец проник внутрь ее тела. Но не потому, что Ранульф слишком переусердствовал, причина была в ней самой. Она была суха, ни капли влаги не вытекло из ее тела, чтобы еще сильнее возбудить его. Никогда еще не приходилось Ранульфу сталкиваться с подобной холодностью.

 Даже зная, что должно было произойти, она не была готова к нему. Ни тогда, ни теперь… Однако тщетность его настойчивых попыток разжечь ее лишь усилила его собственное желание. А что он, собственно, знал о том, как возбудить женщину, особенно леди? В большинстве случаев именно он был не готов, но наоборот — никогда. Однако от этой женщины, которая была абсолютно безразлична к нему, ожидать ничего другого не приходилось…

 И когда эта новая мысль родилась в его воспаленном мозгу, он прямо взглянул на нее, требуя ответа:

 — Неужели и в прошлый раз вы были настолько не готовы заниматься со мной любовью?

 Если это действительно было так, то теперь он понимал причину ее страха и нежелания быть с ним сейчас, что серьезно ухудшало положение… Однако ответом ему был яркий румянец, окрасивший даже ее прелестные груди. И это была та самая леди, что не краснея разглагольствовала с ним еще так недавно о любви в постели?!

 Неужели Ранульф ошибался? Может, этот маленький генерал и не был вовсе так равнодушен к нему, как хотел показаться?! И когда Ранульф задумался об этом, палец его смочился теплой жидкостью, хотя он ничуть и не продвинул его, а румянец Рейны приобрел какой-то темный оттенок.

 Как неожидан был его смех! Наконец он был спокоен и… счастлив. И хотя подобная реакция немало удивила Рейну и заставила ее взглянуть на него так, как будто он был сумасшедшим, ему было все равно.

 — Что-нибудь не так, милорд?

 — О нет. Все в полном порядке.

 Он отклонился от нее и начал торопливо развязывать шнурки, ни на миг не отрывая от нее своих жадных глаз. Его нетерпеливые пальцы судорожно рвали остатки одежды. Как нетерпелив он был! Она все-таки хотела его, а значит, вышла замуж не только ради Клайдона, она сама выбрала его для себя! О! Эта маленькая женщина ни намеком не дала понять ему, что в действительности побудило ее сделать то, что она сделала, однако некоторые вещи было просто невозможно скрыть, и теперь она это знала.

 — Если вы собираетесь… — нервно начала она, однако вдруг неожиданно резко прохрипела:

 — Закройте сначала шторы!

 — Позже! — сказал Ранульф.

 Он прервал дальнейшую ее болтовню, закрыв ее рот своим. Как приятен был ее вкус… Как мог он забыть такое?.. Он не смел войти в нее, пока она сама не обвила его шею своими прелестными ручками, помогая ему погрузиться в ее страсть… Как важен был для него этот жест любви! Со стоном он погрузился в ее тепло. О! Какой вкус был у ее тела. Необыкновенно… И как он мог забыть все это? Как нежно и одновременно сильно нажала ее рука, помогая ему проникнуть в самую глубину ее тела…

 Никогда еще Ранульф не испытывал подобного. Конечно, и прежде ему приходилось заниматься любовью с девственницами, но впервые в жизни хотелось ему остановить бег времени, чтобы задержать эти мгновения неземного блаженства, что дарила ему эта женщина. Ему совсем не нужно было обрушиваться на нее для того, чтобы получить мимолетное удовольствие, которое и сравниться бы не могло с тем, что он чувствовал…

 То, что всегда было для него не больше чем удовлетворение одной из физиологических потребностей, показалось Ранульфу на этот раз чем-то иным, и ему нравился этот особый вкус чувства. Однако желание и реальность совпадают не часто, и Ранульф чувствовал, что тело его не может и не хочет остановиться… Он совершенно потерял голову, забыв про все. Он причинил Рейне настолько безумную боль, что она дико вскрикнула, а он почувствовал необыкновенное блаженство и не слышал даже, как сам издал такой дикий рев, который мог бы сокрушить и прочные стены замка. А он все еще не верил, что это было правдой…