• Семейство Мэлори, #11

Глава 19

 На самом деле Нейтан не предполагал ничего найти в глубине трюма. Он просто не хотел потерять завоеванное ранее преимущество, вступив в новый раунд словесного поединка с Джудит, что неизбежно случилось бы, если б девушка начала забрасывать его вопросами. Он собирался скрывать от нее свою историю как можно дольше, или по крайней мере до тех пор, пока не станет ясно, как она поведет себя, узнав правду.

 Он еще не решил, открыть ли Джудит часть своих секретов, взывая к ее сочувствию, если она, конечно, способна сопереживать ему. Или выложить все начистоту, рассказав и о принадлежавшем ему доме, и о помиловании, которое его ожидало. Откровенно говоря, Нейтан не думал, что девушка ему поверит. Вдобавок он хорошо понимал: если рассказать слишком много, убедив Джудит в своей невиновности, их соглашение утратит силу и девушка его покинет. А ему нравилось ее общество. Нравилось поддразнивать ее. Нравилось наблюдать, как сжимаются ее губы от смущения и досады. Как сверкают ее глаза, гневно или насмешливо. А больше всего ему нравилось сжимать ее в объятиях. Черт побери, в этой девушке ему нравилось абсолютно все, за исключением разве что ее упрямой убежденности, будто он промышляет контрабандой. И почему она так в этом уверена? Возможно, он что-то упустил из виду?

 На него прыгнули в ту секунду, когда он поравнялся с ящиком, за которым, скрючившись, пряталась темная фигура, и Нейтану некого было винить в этом, кроме себя самого, – поглощенный мыслями о Джудит, он не смотрел по сторонам. Человек, внезапно обрушившийся на него и пригвоздивший к полу, оказался отнюдь не тщедушным карликом. В росте и сложении он не уступал самому Нейтану. Босоногий молодой мужчина с темными глазами и длинными белокурыми волосами, заплетенными в косу, не походил на бедняка: изящная золотая цепочка на шее и рубашка из тонкого полотна говорили о богатстве. Нейтан не признал в нем корабельного матроса, и едва ли кто-то из слуг Меллори стал бы нападать на судового плотника.

 Шум борьбы всполошил кур, к их испуганному кудахтанью тотчас добавился отчаянный визг свиней. Преодолев минутное замешательство, Нейтан перекатился на бок, увлекая за собой светловолосого верзилу, и успел наградить его крепким ударом кулака, прежде чем оказался отброшенным к переборке. Незнакомец поднялся на ноги, но не попытался скрыться. Достав из-за пояса кинжал, он бросился на едва успевшего вскочить противника. Нейтан почувствовал, как клинок полоснул его по груди, но не опустил взгляда, чтобы осмотреть рану. Ярость клокотала в нем.

 Он никогда прежде не участвовал в драке на ножах и не носил при себе оружия. Ему пришла в голову мысль воспользоваться молотком или напильником, но ящик с инструментами стоял слишком далеко. Метнувшись к нему, Нейтан мог получить удар кинжалом в спину. Приняв бойцовскую стойку, он приготовился отразить нападение, но выступать с голыми руками против вооруженного противника – не лучший способ защиты. Едва ли ему удалось бы долго продержаться.

 Взвесив свои шансы, Нейтан с горечью признал, что надеяться не на что. Он одержал бы верх, если б, выбив кинжал из рук блондина, смог вступить с ним в бой на равных. Оставалась еще возможность послать Джудит за помощью, если девушка не сбежала. Впрочем, втягивать в это дело Джудит ему не хотелось, вдобавок Нейтан подозревал, что к тому времени, как подоспеет помощь, он будет уже мертв. И вдруг совершенно неожиданно появился третий выход: плотницкий молоток, скользнув по полу, остановился возле его ноги.

 Белокурый великан тоже заметил молоток и, выставив вперед кинжал, кинулся Нейтану наперерез. Раздумывать было некогда. Нейтан не мог упустить подаренный девушкой шанс. Повернувшись к блондину спиной, он упал на живот и, упираясь ладонями в пол, с силой выбросил ноги назад. Он не задел блондина, но внезапный выпад, заставший противника врасплох, помог ему выиграть несколько мгновений, чтобы схватить молоток, вскочить на ноги и замахнуться. Удар пришелся по плечу блондина, тот отступил. Теперь перевес оказался на стороне Нейтана, и они оба это поняли.

 Нейтан начал наступать, размахивая молотком. Головка орудия столкнулась с клинком, посыпались искры, но блондин крепко сжимал в руке кинжал и лишь отшатнулся, не выпуская оружия. Он пятился к стойлам, где держали животных, возможно, не осознавая, что вскоре отступать будет некуда.

 Понимая, что загнал противника в угол, и не желая убивать его, Нейтан заговорил:

 – Довольно, бросай оружие. Лучше сдаться, чем ждать, когда тебе проломят голову.

 – Проваливай! – прорычал блондин, в голосе его звучало отчаяние. «Должно быть, он что-то задумал», – промелькнуло в голове Нейтана. В следующий миг незнакомец подбросил кинжал в воздух и, ухватив за кончик лезвия, вскинул руку для броска. У Нейтана оставалось всего мгновение, чтобы принять решение, и он выбрал вернейший способ избежать клинка – пригнув голову, бросился на чужака.

 Сцепившись, они рухнули на ограждение, отделявшее часть трюма, где помещались животные. Ограждение сломалось, не выдержав их веса, и противники повалились на пол. Животные бросились врассыпную, их жалобное блеяние, кудахтанье, визжание и рев слились в адскую какофонию. Придавив широкой грудью руку чужака, чтобы тот не смог воспользоваться кинжалом, Нейтан выпустил молоток и ударил его кулаком в лицо – раз, другой, третий. Блондин замер и обмяк после второго удара.

 Кинжал выпал из его пальцев. Нейтан перевел дыхание и сел, затем отбросил оружие подальше, прежде чем взглянуть, глубока ли рана. Распоротая рубашка висела клочьями, кожа на груди саднила, вытекло немного крови, но клинок лишь скользнул по ребрам, не причинив особого вреда.

 – Как вы?

 Значит, Джудит все еще здесь? Подняв глаза, Нейтан увидел испуганное лицо девушки.

 – Прекрасно, – бодро произнес он.

 – Но тот человек напал на вас. Почему?!

 – Будь я проклят, если знаю. – Нейтан поднялся на ноги и оттащил бесчувственного блондина от ограждения. – Одно я могу сказать точно: он не из корабельной команды.

 Джудит нахмурилась, разглядывая чужака.

 – И не один из слуг моего дяди. Я знаю их всех.

 – Тогда, должно быть, он пробрался на борт тайком.

 – Но тот, кто самовольно пробрался на корабль, не станет убивать только потому, что его обнаружили.

 Джудит рассуждала разумно. За подобные мелкие преступления нарушителей обычно или сажали в корабельный карцер, или заставляли работать, пока судно не достигнет порта. Чаще всего в конце путешествия капитаны просто отпускали их. Яростное нападение чужака выглядело странным и бессмысленным. Откуда взялся блондин и где прятался с того времени, как корабль покинул лондонский порт? Уж точно не в трюме, Нейтан мог бы в этом поклясться. Чужака очень скоро выдали бы животные, да и заметили бы матросы, несколько раз в день спускавшиеся в трюм за провизией. Он скрывался где-то еще, а в трюм пробрался, когда Нейтан отправился за ужином.

 Взяв пустой ящик, Нейтан приладил его на место пролома в ограждении, чтобы животные не разбежались, прежде чем он успеет заделать брешь.

 Наблюдая за ним, Джудит внезапно воскликнула:

 – Вы ранены!

 – Нет, это пустяки.

 – Дайте мне взглянуть.

 Джудит бросилась к нему. Он картинно воздел глаза к потолку, но девушка уже осматривала рану сквозь прореху на рубашке. Нейтану пришло в голову, что она слишком уж беспокоится о том, кого хотела упрятать за решетку. Неужели она настолько жалостлива, что готова прийти на помощь любому, даже закоренелому преступнику?

 Завершив осмотр, Джудит подняла глаза.

 – Это всего лишь царапина.

 Нейтан улыбнулся.

 – Знаю. Вам следовало немедленно бежать отсюда, когда началась драка, но я рад, что вы этого не сделали. Благодаря молотку перевес оказался на моей стороне. Вы поступили очень разумно, подумав о нем.

 Джудит смущенно покраснела.

 – Меня возмутило, что этот человек дерется нечестно. Сперва я даже хотела огреть его доской, но не решилась. Боюсь, я не смогла бы как следует размахнуться.

 Нейтан невольно рассмеялся, вообразив себе эту картину, и вдруг поймал себя на мысли, что часто смеется с Джудит – еще одна причина, почему ему нравилось ее общество.

 – Не думал, что стану благодарить вас за крутой нрав, но я действительно благодарен вам. Спасибо, милашка.

 – Пожалуйста, – улыбнулась девушка. Нагнувшись, Нейтан подхватил блондина и взвалил на плечо. – Куда вы его несете? – спросила Джудит.

 – Нужно уведомить вашего дядю. Поэтому возьмите свою накидку и уходите, пока не поднялся шум. Возможно, капитан прикажет обыскать корабль, чтобы выяснить, нет ли других чужаков на борту. Едва ли вам понравится, если вас здесь застанут.

 – Хорошо, – кивнула Джудит. – Я ухожу. Вам не обязательно ждать.

 И все же Нейтан задержался на трапе, давая ей время скрыться у себя в каюте, прежде чем поднялся на палубу. Возможно, человек, незаметно пробравшийся на корабль, был не один. Это объясняло, почему он набросился на Нейтана, вместо того чтобы сдаться. Наверное, этим маневром он пытался отвлечь внимание от своего сообщника? Выбравшись из трюма, Нейтан опустил на палубу тяжелую ношу.

 Блондин не шевелился, но Нейтан не мог оставить его без присмотра, поэтому он просто окрикнул первого помощника капитана. В этот поздний час на палубе оставалось лишь несколько матросов. Они тотчас подошли узнать, что случилось. Один из них держал в руке зажженный фонарь.

 – Боже мой, да вы уложили одного из лондонских слуг? – ахнул моряк. – Капитана это не обрадует.

 – Сходите за ним, и мы узнаем, – отозвался Нейтан.

 Подошел Арти.

 – Этот человек не с нашего судна, – хмуро проговорил он, оглядывая блондина. – Где вы его нашли, мистер Тремейн?

 Нейтан рассказал Арти, что случилось, и повторил свой рассказ, когда на палубе показался капитан. Если Меллори и раздосадовало, что кто-то осмелился самовольно проникнуть к нему на корабль, он умело это скрыл. Лицо капитана осталось бесстрастным.

 – Он не из числа наших матросов, сэр, и, как ясно из слов мистера Тремейна, этот человек не похож на обычного бродягу, пробравшегося тайком на борт, – заметил Арти.

 – Да, – согласился Джеймс, присматриваясь к незнакомцу. Потом тронул блондина носком сапога, желая убедиться, не очнулся ли тот, но верзила лежал неподвижно. – Вам и вправду пришлось ударить его так сильно, мистер Тремейн?

 – Прежде я выпустил из руки молоток, – возразил Нейтан в свою защиту.

 Губы капитана чуть заметно дрогнули, но в следующий миг лицо его снова застыло, Нейтан так и не понял, было ли это мимолетное выражение улыбкой.

 – Если этот человек не простой бродяга, хотел бы я знать, что он делал на моем корабле, – проговорил Джеймс. – Принесите же воду, чтобы мы смогли привести его в чувство и допросить.

 Один из матросов побежал за ведром, но тут на палубу с криком выбежал Андраши, потрясая обнаженной шпагой.

 – Как он посмел напасть на мою родню? Я убью негодяя!

 Казалось, разъяренный граф вполне способен выполнить свою угрозу. Нейтан бросился ему наперерез. Джеймс, не скрывая досады, преградил дорогу кузену и оттолкнул его назад.

 – Какого дьявола вы творите? – сердито проревел Джеймс. – Мне не нужно кровопролитие, я хочу получить ответы на свои вопросы.

 – Но… разве женщинам не угрожает опасность? – воскликнул Андраши, опуская шпагу.

 – Проклятие! – прорычал Джеймс. – Держитесь подальше от…

 – Капитан!

 Поспешно обернувшись, Нейтан увидел, что блондин прыгнул за борт. Воспользовавшись перепалкой, он успел вскочить и сбить с ног охранявшего его матроса, который теперь звал на помощь. Мгновение, и чужак скрылся под водой – Нейтан заметил лишь, как мелькнули его ноги.

 Не веря своим глазам, Нейтан бросился к лееру.

 – Черт побери! Он что, думает добраться до Англии вплавь?

 Остальные тоже столпились у борта. Один из матросов крикнул:

 – Достать его?

 – Как? – ворчливо отозвался другой, поднимая фонарь над леером. – Ты его видишь? Я – нет.

 Нейтан тоже не смог разглядеть беглеца. В отличие от прошлой ночи, светлой и ясной, эта выдалась темной, сгустившиеся облака заволокли небо, скрывая луну. На палубу выбежали еще несколько матросов с фонарями, но скудного света не хватало, чтобы разглядеть в волнах фигуру пловца. Прислушавшись, Нейтан уловил тихий плеск – блондин уплывал прочь. Потом донесся и другой звук…

 – Весла, – произнес он, обращаясь к Джеймсу. – Здесь по меньшей мере одна шлюпка, так что корабль, должно быть, где-то рядом.

 – Арти! – рявкнул Джеймс. – Собери команду на палубе, раздай оружие на случай внезапного нападения. Вы двое, – он указал на матросов, – спустите на воду одну из наших шлюпок и отправляйтесь вдогонку за беглецом. Если никто не собирается нас атаковать, я хочу вернуть этого наглеца, проникшего на мой корабль. Генри, найди среди команды того, кто хорошо видит в темноте, и отправь его на марс[1]. Я должен знать, что творится внизу.

 Нейтан кинулся к другому борту, но, сколько ни вглядывался в темноту, так ничего и не увидел. Обойдя корабль кругом, он заметил, что плеск весел можно услышать только с того борта, откуда спрыгнул беглец. Звук удалялся, становясь все слабее, теперь он раздавался за кормой.

 Нейтан собирался сообщить о своих наблюдениях Джеймсу, когда Уолтер, хорошо видевший в темноте матрос, которому не пришлось взбираться высоко на мачту, чтобы выполнить то, что от него требовалось, громко крикнул:

 – Они позади нас, капитан!

 Джеймс мгновенно бросился к корме, а за ним и остальные. Арти передал капитану подзорную трубу, но Джеймс не поднес ее к глазам. Подняв голову, он хмуро оглядел затянутое тучами небо и грубо выругался.

 – Шлюпка всего одна, – послышался крик Уолтера. – Она быстро приближается к кораблю. Наша лодка пока далеко, капитан. Вряд ли нам удастся их перехватить.

 Вдруг ветер разорвал облака и проглянула луна, озарив скупым светом черную гладь моря. Джеймс тотчас прильнул к подзорной трубе.

 – Это трехмачтовое судно при полной оснастке, и, похоже, они готовят пушку.

 – Будут атаковать нас? – спросил один из матросов.

 – Нет, судно не так близко. Думаю, они решили нас припугнуть, чтобы мы не пытались вернуть их лазутчика для допроса. Арти, отзови нашу шлюпку. Я не хочу, чтобы мои люди зря рисковали жизнью, если у нас нет шансов догнать их лодку. – Тучи сгустились, и слабый лунный свет померк. Джеймс снова пробормотал проклятие. – Чертовы тайны, ненавижу их.

 Капитан ворчал себе под нос, ни к кому не обращаясь, и все же матросы поспешили высказать свои догадки.

 – Это не пираты, они бы сразу открыли огонь, – подал голос один.

 – Всего одна шлюпка. Непохоже, что они пытались тайком захватить судно, – отозвался другой.

 – Однако шлюпка была уже на полпути к «Деве Джордж», когда лазутчик спрыгнул за борт. Значит, они договорились заранее на какое-то время, – заметил Нейтан.

 – Согласен, поскольку в случайные совпадения я не верю, – буркнул Джеймс. – Но мы всего два дня как вышли в море. Что он мог учинить за такое короткое время?

 – Диверсию? – предположил Арти.

 – Потопить нас? – Джеймс покачал головой. – Едва ли. Это крайняя мера, вдобавок пострадали бы невинные люди.

 – Наверняка их это не заботит, – хмыкнул Арти. – Я прикажу обыскать корабль сверху донизу.

 – Если чужак явился сюда ради мести, он, должно быть, готовился совершить убийство ночью и скрыться на шлюпке, – подал голос Нейтан.

 – Но вы успели его схватить? Возможно, однако обычно мои враги не отличаются терпением. Их посланник попытался бы прикончить меня раньше, если бы преследовал эту цель. Думаю, надо опросить команду. Быть может, человек, проникший тайком на корабль, охотился за кем-то из матросов.

 Нейтан вспомнил о собственных врагах, но тут же отмел эту мысль. Грег не отправил бы убийцу на корабль, узнав, что Нейтан на борту «Девы Джордж». Это означало бы послать своего приспешника на верную смерть. Неожиданно Нейтану пришла в голову другая догадка.

 – А может быть, чужак пытался вернуть что-то, оказавшееся на судне случайно. Он рассчитывал найти эту вещь за пару дней и, возможно, нашел. Потом затаился и ждал, пока я покину трюм, однако вместо этого я наткнулся на него.

 – Что ж, такую возможность нельзя исключить, хотя ваша версия не объясняет, почему чужак тотчас набросился на вас, вместо того чтобы уладить дело мирно. Он мог выдать себя за матроса или слугу. Лишь помощники капитана знают всех и каждого на моем судне.

 «Потому-то блондину и удалось провести на корабле два дня, пользуясь полной свободой и оставаясь незамеченным», – подумал Нейтан. Однако теперь правду уже не узнать. Ему надоело строить догадки – это ни к чему не вело.

 – Прикажете развернуть судно, капитан? – спросил один из матросов.

 – Нет. Мы не станем преследовать их, когда на борту моя семья, – отозвался Джеймс. – Но я хочу, чтобы за этим кораблем внимательно следили. Если он начнет приближаться, доложите мне немедленно. И выставите на палубе вооруженных людей, пусть посменно охраняют «Деву Джордж» до утра.

 – Я тоже начинаю ненавидеть тайны, – пробормотал Нейтан.

 Джеймс повернулся к первому помощнику.

 – Боюсь, мы не сразу разгадаем эту шараду, но соберите остатки команды и обыщите трюм. Возможно, среди запасов продовольствия найдется что-то необычное. Загляните во все углы и щели, обшарьте каждый дюйм, убедитесь, что на судне нет ничего, что могло бы пролить свет на происходящее. Доложите мне о результатах, как только закончите. Я возвращаюсь к себе в каюту. – Немного помедлив, он снова повернулся к Нейтану. – Ринг уже готов, мистер Тремейн?

 – Работы осталось немного, я управлюсь за час, капитан.

 – Это может подождать до утра. Сегодня вы достаточно потрудились.

 Нейтан кивнул, прежде чем спросить:

 – Вы сказали, что мы не скоро найдем разгадку. Вы полагаете, что те, кто подослал лазутчика, станут преследовать нас, не получив вещь, за которой охотились?

 – Сказать по правде, я на это рассчитываю.