Глава 35
Брук оглядела лесную поляну, где, очевидно, жили преступники. Это сложно было назвать деревней. Всего четыре довольно большие лачуги. Пятая только строилась. Рядом стояла телега с досками. Брук не видела ни садов, ни лавок, сюда даже не вела дорога. Перед одной лачугой горел костер, над которым висел огромный котел. Вокруг стояли скамьи.
Здесь было не больше дюжины обитателей, причем половина из них – женщины с детьми. Большинство с подозрением разглядывали Брук и Доминика, но одна молодая девушка и кое-кто из детей застенчиво ей улыбнулись.
Их подвели к костру. Рори поднял с земли фляжку и сделал большой глоток, потом предложил выпить Доминику, который покачал головой. Когда Рори пристально оглядел Брук, Доминик снял руку с ее плеч. Брук поняла, что он готов драться.
– Тебе нужно время остыть? – Рори немного отступил назад. – Прежде чем мы поговорим? Мы обычно грабим на больших дорогах, но не отказываемся от любых пожертвований.
– Можете взять те несколько монет, что у меня в карманах, или одолжить мне двух лошадей, и я верну их с кошелем, в котором будут лежать сто фунтов.
– Или я могу удержать тебя за выкуп, милорд. Сотня, говоришь? Думаю, ты стоишь гораздо больше.
– Принц-регент уже удерживает меня за выкуп, – прорычал Доминик.
Мужчины рассмеялись, очевидно, не поверив ему.
– А что его святейшество у тебя просит? – поинтересовался Рори.
– Колечко на ее палец.
Когда Доминик показал на нее большим пальцем, Брук вознегодовала.
Рори подступил к ней и с ухмылкой заметил:
– Я бы заплатил такой выкуп.
Возможно, всему виной была дерзкая реплика или то, что мужчина протянул руку и попытался коснуться ее щеки, но внезапно Доминик набросился на него. Они покатились по земле, и даже под дулами нескольких пистолетов Доминик умудрился всадить кулак в челюсть Рори, прежде чем трое мужчин оттащили его от своего предводителя.
– Может, ты и лорд, но не слишком умен, – рассерженно бросил Рори, вставая. – Тебе же было сказано: остыть. Свяжите его светлость и уж постарайтесь, чтобы узлы были крепкими. Что же до нее…
– Я позабочусь о ней, – перебил женский голос.
Брук повернулась и увидела подходившую к ним женщину постарше, лет сорока, седую, сероглазую, с обветренным лицом. Прежде чем строго уставиться на Рори, она окинула расчетливым взглядом Брук.
Доминик отбивался так яростно, что повалил на землю уже двоих. Но остальные четверо набросились на него. Он мог бы выиграть эту битву, но перестал сопротивляться, когда услышал, как женщина добавила:
– Неужели не видите, что это благородная леди? Она пойдет со мной, парень.
Брук затаила дыхание, ожидая услышать, что Рори засмеется и прикажет женщине убираться. Но он не сделал ничего подобного и подошел, чтобы помочь связать Доминика. Женщина повела Брук в лачугу на дальнем конце поляны. Внутри было гораздо уютнее, чем она ожидала. Она даже нашла приятным сильный запах свежего дерева. В лачуге стояли двуспальная кровать с ярким покрывалом, стол с четырьмя стульями, а на деревянном полу лежал коврик. Мебель выглядела старой и обшарпанной.
– Устраивайся поудобнее, дорогая. Я Мэтти.
Брук обернулась и увидела, что женщина вошла вслед за ней.
– Пожалуйста, скажите, что они хотят сделать с моим женихом?
Мэтти покачала головой.
– Мой мальчик жаден, особенно когда видит возможность разбогатеть. Теперь, когда он знает, что твой мужчина – лорд, он не откажется от мысли его обобрать. Так что трудно сказать, что он сделает, если ничего не выйдет.
Брук побледнела еще больше. Неужели она надеялась на менее ужасающий исход? Но если эта женщина – мать Рори, не может ли она им помочь? Рори послушался ее и позволил Брук уйти. Если Брук каким-то образом вызовет в ней сочувствие, может быть…
– Рори – ваш сын? – спросила она, чтобы подтвердить свою догадку.
– Да. Рори хороший мальчик, который следует своему кодексу чести. Обычно хороший.
Брук гадала, что это означает, но решила не уточнять. Женщина села за стол и знаком велела Брук сделать то же самое.
– У вас славный дом, – похвалила Брук. – Как долго вы живете в этом лесу?
– Меньше месяца. Мы каждый год выбираем для работы новую большую дорогу. Поскольку за головы наших мужчин объявлена награда, мы не можем слишком долго оставаться на одном месте, поэтому каждый год строимся вдали от дороги, но не настолько далеко, чтобы нельзя было добраться до нее за несколько часов. Давно вы с молодым человеком помолвлены?
– Я знаю его всего неделю, но кажется, мы знакомы гораздо дольше.
– И уже так переживаешь за него? – удивилась Мэтти.
– Он хороший человек и заботливый сын. Беспокоится за мать, которая недавно заболела. Мы спешили в Лондон, потому что он не находит себе места из-за нее.
– Но ты хочешь за него замуж?
– Хочу, только он не хочет, – вздохнула она.
Мэтти выразительно ткнула в нее пальцем.
– Я всегда говорю девушке, уверенной, что она нашла славного парня: если хочешь, чтобы он тебя полюбил, соблазни его. А ты имеешь дело с настоящим лордом, который уж если уложит тебя в постель, обязательно поведет к алтарю.
Брук медленно заливалась краской. Алфрида была того же мнения, что и Мэтти, поэтому и дала Брук зелье, пузырек с которым лежал сейчас в ее саквояже. Но даже если бы Брук и хотела им воспользоваться, что можно сделать сейчас, если утром они, вероятно, будут уже мертвы?
Словно прочитав ее мысли, женщина покачала головой:
– Рори слишком непредсказуем. Как обидно умереть, не узнав, каково это – лежать в объятиях красивого, сильного жениха! Может, я уговорю Рори позволить тебе втолковать твоему лорду, что лучше заплатить моему сыну все, что тот просит. Не волнуйся, дорогуша. По крайней мере, в моих силах дать вам провести вместе последнюю ночь.
С этими словами Мэтти повернулась, чтобы уйти.
– Мне нужен мой саквояж! – крикнула ей вслед Брук.
Время шло, час пролетал за часом, и Брук начала подозревать, что Мэтти дала ей ложную надежду. Спустились сумерки. Она стояла у окна, откуда был виден костер, но не видела ни Рори, ни Доминика. Зато ее лачугу охраняли двое. Может, Доминик пока ведет переговоры с Рори в другой лачуге? Или связанного Доминика избили? Брук боялась того, что может с ним случиться, и того, что может случиться с ней. Но что, если его мать имеет достаточно влияния, чтобы привести Доминика к ней посреди ночи?
Измученная, голодная, она не отходила от окна. Слишком боялась отойти.
«Очаруй меня» — это романтический исторический роман, который переносит читателя в мир ранней Англии. Книга рассказывает о Брук Уитворт, которая вынуждена выйти замуж за Доминика Вулфа, сына врага ее семьи, чтобы прекратить вражду между двумя семействами.
Несмотря на начальную принужденность в отношениях, между Брук и Домиником развивается искренняя и сильная любовь, которая преодолевает все трудности, стоящие на их пути.
Книга написана с большим чувством и описывает красивые места и события, происходящие в исторической Англии, а также эмоциональные переживания главных героев. Кроме того, автор искусно сочетает интригу, романтику и приключения, чтобы создать захватывающий сюжет.
Я рекомендую эту книгу любителям романтики и исторических романов, а также тем, кто ищет книгу с интересным сюжетом и яркими персонажами.
Книга «Очаруй меня» может понравиться любителям исторической романтики и тем, кто ищет легкое и захватывающее чтение. Она является отличным примером качественной литературы в своем жанре и оставляет долгое впечатление после прочтения.
Эта книга является классическим романом-бестселлером жанра исторической романтики. Она представляет собой историю запретной любви между представителями двух враждующих семей, которые должны преодолеть множество препятствий, чтобы быть вместе. И, конечно, не обходится без страсти и романтики.
Главные герои — Доминик и Брук — написаны очень живо и реалистично. Читатель может легко сочувствовать им, переживая вместе с ними все трудности и перипетии, с которыми они сталкиваются. Автор с легкостью передает их эмоции и чувства, что делает их персонажей очень притягательными.
«Очаруй меня» — это романтическая история с элементами интриги и семейных распрей, которая заставляет читателя переживать и сопереживать главным героям. Автор Джоанна Линдсей создает яркие образы героев и прекрасно передает их эмоции и чувства, погружая читателя в их мир. Кроме того, книга наполнена красивыми и романтическими моментами, которые не оставят равнодушным ни одного любителя жанра. В целом, это очень приятное и легкое чтиво, которое можно порекомендовать как любителям романтических историй, так и тем, кто хочет чего-то легкого для отдыха от повседневной суеты.