• Вайоминг, #3

Глава 25

 Приближалось время ложиться, а Касси все еще сидела в гостиной. Ангела она сегодня больше не видела, но он сказал, что вечером они обязательно поговорят, так что она не собиралась идти наверх, не увидевшись с ним.

 Отец, составивший ей компанию, сидел молча. Битые полдня ей пришлось объяснять ему, что здесь произошло в его отсутствие. Он был поражен и одновременно возмущен развитием событий и совершенно вышел из себя, узнав, как грубо Р. Дж. с ней обошелся. Он заявил, что ей совершенно незачем уезжать, что он разберется с Маккаули, а если понадобится, то и с Кэтлинами. Касси, разумеется, не могла этого допустить. Из-за нее и так уже было много неприятностей.

 К счастью, отец не стал расспрашивать снова о том, что Ангел делал у нее в спальне в то утро, узнав, что их брак временный. И все же она знала, зачем он с ней сидит. Он мог об этом и не говорить, но было ясно, что в его намерения не входит оставлять ее наедине с Ангелом, тогда как сама она только этого и ждала. Чарлз Стюарт очень устал, день выдался долгий и утомительный. Он очень спешил домой, даже обогнал своих работников, которые должны были прибыть завтра с его новым быком. Но в полдень он поспал, поэтому рассчитывать на то, что его усталость позволит ей получить несколько минут наедине с Ангелом, не приходилось.

 Касси насторожилась, услышав, как открылась и закрылась наружная дверь. Ей придется попросить папу оставить их наедине на несколько минут. Возможно, он не разрешит, но она все равно попросит. Однако это был не Ангел. В дверях появилась Кэтрин Стюарт собственной персоной, причем выглядела она еще более уставшей и вымотанной, чем Чарлз нынче утром.

 — Я уже в Техасе или эта буря, которая застала нас по дороге, сдула меня обратно в Вайоминг?

 Кэтрин имела в виду, что Дом, в который она сейчас попала, как две капли воды был похож на тот, что остался далеко на Севере. Ответа она не получила. Касси на некоторое время вообще потеряла дар речи. А Чарлзу просто нечего было ей сказать, он сидел как громом пораженный, выпучив глаза и открыв от изумления рот. Кэтрин тоже уставилась на него. Они не виделись десять лет, и теперь с откровенным любопытством разглядывали друг друга, отмечая все изменения, которые произошли в их облике. Наконец к Касси вернулась способность говорить.

 — Мама, как ты здесь оказалась?

 — Ты шутишь, наверное, — ответила Кэтрин и подошла, чтобы обнять дочь. — После того, как ты практически умоляла меня приехать.

 — Я этого не делала, — возразила Касси, стараясь припомнить, что такого она написала в последнем письме матери. — Я просто пригласила тебя.

 — И сделала это так, что мой отказ был гарантирован. Но ты забыла, что никто тебя, маленькая, не знает лучше, чем я. И я не собиралась дожидаться, пока ты доберешься домой, чтобы выяснить, почему это ты не хотела, чтобы я оказалась здесь.

 Касси невольно вздрогнула. Доходить до таких тонкостей в стремлении обмануть было не в ее натуре. Ей следовало догадаться, что именно должно последовать, когда мама не ответила на ее письмо и даже не прислала телеграммы. Она надеялась, что это не означает скорого приезда матери, но, очевидно, напрасно. К тому же она припомнила, что мама грозилась это сделать.

 — Ты... Ой, и ты привезла с собой целую армию? — спросила Касси.

 — Всего лишь нескольких слуг.

 — Нескольких — это сколько?

 — Пятнадцать, — сказала Кэтрин, подходя к камину.

 Она сняла шляпу, и, скользнув взглядом по безмолвному Чарлзу, стала выбивать ее о дорожную юбку, подняв при этом облачко пыли, которое осело на закрывавший пол восточный ковер. — Я пока оставила их всех в городе.

 Наблюдая за матерью, Касси внутренне застонала. Опять начинается! Все то же самое! Снова те же увертки, к которым ее родители обычно прибегали, чтобы вывести друг друга из терпения. Они даже не пытались это скрыть. Было ясно: ни один из них ничего другому не скажет, по крайней мере, напрямую. После десяти лет, проведенных врозь, можно надеяться, что разлад будет забыт. Но нет, все оставалось по-прежнему, словно они не расставались.

 — Мне жаль, но ты проделала весь этот путь напрасно, мама. Я собиралась завтра уезжать.

 — Значит, твои проблемы улажены?

 — С помощью моего ангела-хранителя.

 — Ну, извини, что я запоздала, но, по крайней мере, мистер Пикенс прибыл вовремя. И мне приятно слышать, что ты возвращаешься домой, но отчего так быстро?

 — Я, можно сказать, исчерпала все запасы гостеприимства, какие были у местных жителей, — ответила Касси, стараясь, чтобы ее слова прозвучали не слишком уныло. Объяснения по поводу отсутствия Льюиса Пикенса можно было пока отложить.

 — Если хочешь остаться, малышка, я это устрою, — последовал ответ Кэтрин.

 Касси замотала головой:

 — Папа уже предлагал, но я не хочу новых неприятностей. Всем будет лучше, если я отправлюсь домой.

 — Твой отец действительно что-то предлагал?

 В вопросе прозвучала неприкрытая насмешка, не говоря уже о недоверии, и Чарлз не утерпел:

 — Ты можешь сказать своей матери, Касси, что я могу позаботиться о своей дочери не хуже, чем она.

 — Можешь передать своему папе, что я сказала «ха!», — тут же выпалила Кэтрин.

 Глядя на родителей, Касси испытывала раздражение. Когда ей было десять лет, их разговоры при ее посредничестве выглядели как игра. Теперь же это производило очень странное впечатление. И почему она ни разу даже не попыталась прекратить эту идиотскую игру?

 — Черт возьми, ты серьезно решила уехать домой, милая? — прозвучал чей-то голос.

 Обернувшись, Касси увидела Ангела. Он стоял у двери, прислонившись плечом к косяку, скрестив руки на груди, шляпа на затылке. На нем был все тот же желтый плащ. Ей просто до смерти хотелось узнать, где он был, но...

 — Какие уж тут шутки в такое неподходящее время, — с трудом выдавила она.

 — Другого времени не будет, — ответил он. — Дело в том, что твое возвращение придется отложить.

 — Мы, кажется, встречались, молодой человек? — спросила Кэтрин.

 Ангел кивнул:

 — Да, мэм. Несколько лет назад. Меня зовут Ангел.

 Кэтрин была явно удивлена:

 — Да-да, припоминаю. Вы некоторое время работали в Роки-Уэлли, не так ли? А что это вас занесло так далеко на юг?

 Прежде чем ответить, Ангел переглянулся с Касси.

 — Я тут присматриваю за вашей дочерью. По просьбе Льюиса Пикенса.

 Кэтрин взглянула на Касси:

  — Но я думала...

 — Мистер Пикенс не смог приехать, мама, поэтому он прислал Ангела... Что там такое срочное?

 Вопрос адресовался Ангелу, тот наконец отлепился от косяка и ответил:

 — Тебе нужно сейчас пойти со мной.

 — Куда?

 — В амбар.

 Касси не ожидала это услышать.

 — Чего я там не видела?

 — Там собрались некоторые из твоих друзей, и они готовы выслушать все, что ты хотела им сказать.

 Поняв наконец, о чем идет речь, она широко открыла глаза:

 — Не может быть! Оба?

 — И еще несколько.

 — Послушайте, может быть, вы перестанете говорить загадками? — вмешалась Кэтрин.

 — Ангелу удалось привести сюда и Маккаули, и Кэтлинов. И я могу теперь с ними поговорить, — объяснила Касси. И тут же добавила, обращаясь к Ангелу: — Ты ведь именно для этого их собрал?

 — Я решил, что это единственный способ покончить с этим делом, — ответил он. — В конце концов, я обещал тебе это.

 Касси зарделась и улыбнулась одновременно, и тут ей пришел в голову еще один вопрос:

 — Они сами пришли, по собственному желанию?

 — У меня не было времени их расспрашивать.

 — Так, минуточку! — опять вмешалась Кэтрин. — Уж не хотите ли вы сказать, что привели сюда этих людей... как это? — под дулом револьвера?

 Ангел пожал плечами.

 — С таким народом иначе нельзя, мэм. Вы и ваш муж как хотите, но Касси должна пойти к ним. И мне кажется, это займет довольно много времени, поэтому скоро ее не ждите.

 Тут наконец подал голос и Чарлз:

 — Вы, наверное, не в своем уме, если думаете, что я позволю вам куда-то увести мою дочь. Между прочим, у меня тоже есть что сказать этому Р. Дж. Касси, скажи маме, чтобы не ждала нас. Пусть пока располагается.

 — Касси, передай своему папе, что он совсем спятил, если думает, что я останусь тут одна, — проворчала в ответ Кэтрин.

 Касси промолчала, решив, что так будет лучше. А Ангел предупредил:

 — Учтите, эту игру начал я, так что вам придется только подыгрывать! Никто не уйдет из амбара, пока я не скажу. И дайте мне ваш револьвер, миссис Стюарт. Моего вполне достаточно.

 Кэтрин, на удивление, не возражала. Протянула ему оружие, но при этом прошептала, обращаясь к Касси:

 — Что это такое он тебе обещал, ради чего надо нарушать закон?

 — Это наше личное дело, мама.

 Тут серебристые глаза того же оттенка, что и у Касси, сузились:

 — Мне что, пристрелить его еще до того, как мы выйдем отсюда, малютка?

 Касси очень хотелось, чтобы это была просто шутка, но мать говорила совершенно серьезно.

 — Пожалуйста, не делай преждевременных выводов, — сказала она. — Я тебе объясню, когда все это кончится.

 — Да уж, будь так добра! Надеюсь, ты все объяснишь. А то мне что-то не очень нравится этот молодой человек.

 Касси тоже хотелось бы испытывать такие же чувства.