• Вайоминг, #3

Глава 33

 Багаж снесли к карете, которая должна была доставить Касси с матерью на вокзал. Ангел видел все это: он наблюдал за их отъездом. Пятью минутами позже спустились Касси и Кэтрин. Они направились к стойке, чтобы заплатить по счету. У Кэтрин был такой вид, словно она готова оторвать голову любому, кто не так на нее посмотрит. Касси тоже выглядела не очень дружелюбно. Но Ангел и не думал к ним подходить. Он просто хотел убедиться, что они уезжают именно сегодня.

 Ему пришлось прождать почти восемь часов, чтобы выяснить это. Касси, скорее всего, заснула после того, как он покинул ее. Он скоротал время, сидя на диване в вестибюле, наблюдая за ступеньками, уставший и голодный, так как все оставшиеся у него деньги были отданы ночному портье, который за это дал ему запасной ключ от комнаты Касси.

 Накануне Ангел спал всего несколько часов, а потом заявился этот Керби. С тех пор ему не удалось добраться до постели, чтобы поспать. Не был он и в своей комнате, поэтому его лицо заросло щетиной, волосы так и остались спутанными — это пальчики Касси постарались, — а рубашку не на что было застегнуть, пуговицы отсутствовали напрочь.

 Служащие отеля уже дважды подходили к нему с просьбой покинуть помещение. Ангел пугал посетителей. Сначала подошли двое, во второй раз — четверо. Он продолжал твердить свое, что не уйдет до тех пор, пока не уедет его жена. Они решили оставить его в покое, хотя и проверили по книгам, действительно ли здесь проживает его жена. Он не возражал, если бы они были более настойчивы в своем требовании. Такое у него было настроение.

 Снова расставание. Ангел хотел, чтобы Касси уехала, но при этом знал, что уже вечером будет мечтать, чтобы она была здесь. Он по-прежнему испытывал раздражение из-за ее вмешательства в его дела и все же не хотел, чтобы и на этот раз они расстались, злясь друг на друга. Он мог уладить это до ее отъезда, но не станет этого делать, потому что для нее же лучше, если она будет по-прежнему зла на него. Тогда она, не теряя времени, положит конец их браку. Пока это не будет сделано, он не поедет в Шайенн. Там она будет слишком доступна, а нынешняя ночь показала, что находиться близко и ничего при этом не предпринимать он просто не в состоянии. Так ей никогда не получить развода. Вместо этого все кончится тем, что у нее будет его ребенок.

 Эта мысль буквально заставила его подскочить. Да, ему хотелось, чтобы у нее был от него ребенок. Только так он может получить ее навсегда и напрочь забыть обо всех разговорах о разводе в дальнейшем. Теперь он больше всего на свете жаждал заполучить эту вмешивающуюся во все женщину! Но этого не хотела она. Гиблое дело — навязывать ей ребенка. Только ведь его все равно никто не считает приятным в обращении парнем...

 В этот момент из ресторана вышли двое мужчин, направляясь к выходу из отеля. Ангел не обратил бы на них внимания, если бы те не остановились внезапно прямо перед ним, загородив стойку. Он был не против. Все равно уже нужно было уходить, чтобы Касси не увидела его здесь. Теперь ему... да пропади оно все! Он не собирался лишать себя возможности несколько лишних мгновений полюбоваться ею, ведь неизвестно, когда теперь придется увидеться.

 Он поднялся, чтобы поменять место, перейдя за одну из высоких колонн в греческом стиле, поддерживавших потолок вестибюля. Ему пришлось пройти позади тех двух мужчин. Но, проходя за их спиной, Ангел вдруг остановился как вкопанный, услышав, как один из них, с красивым лицом, сказал, обращаясь к другому:

 — Она назвалась миссис Ангел. Сначала я ее и не заметил, но теперь... Не знаю... Что-то в ней есть интригующее...

 — Я этого не вижу, — сказал в ответ его приятель, искренне удивившись.

 Они оба глазели на Касси.

 — Вот и отлично! Потому что я не собираюсь ни с кем делиться этой красоткой.

 Ангел напомнил себе, что Касси сейчас уедет из Сент-Луиса, что ему не надо ни во что ввязываться. Но ему очень хотелось ввязаться.

 — Я тоже, — сказал он, и мужчины обернулись на его голос. Он словно невзначай откинул полу желтого плаща, открыв револьвер.

 — Простите? — переспросил Бартоломью Лоуренс и сделал шаг назад, чтобы получше разглядеть того, кто осмелился его перебить.

 — Леди замужем, — медленно произнес Ангел.

 — А Барт как раз любит замужних женщин, — хихикнув, встрял его приятель, поскольку Барт, разглядев Ангела, словно язык проглотил.

 — Пусть только попробует с этой — и он труп.

 Бартоломью сразу же, как только заметил револьвер, понял, что, должно быть, это тот самый человек, которого Касси называла Ангелом Смерти. А услышав слова Ангела, он внезапно без чувств рухнул на пол.

 — Проклятье! — с отвращением произнес Ангел.

 Человек, упавший в обморок посреди вестибюля наверняка привлек бы внимание и Касси, и ее матери, но они в этот момент уже выходили на улицу.

 — Вы что, так развлекаетесь, — спросил за его спиной Финис, — или просто иначе не умеете?

 Ангел еще раз посмотрел на лежащего на полу мужчину, потом обернулся к детективу:

 — Что вам нужно, Керби?

 Финис засмеялся:

 — Я думаю, вы просто иначе не умеете. Да закройте же револьвер! Вы, наверное, не знаете, но тутошний народ очень нервничает, если видит с револьвером не того, кому он положен по закону.

 — Я привык к тому, что народ нервничает, — безразлично ответил Ангел. — И если это все, что вы собирались мне сказать, то...

 — Я должен отметить, что вид у вас ужасный.

 — Оставьте свои замечания при себе.

 Ангел повернулся и пошел к выходу. Финис, не отставая, шел сзади.

 — Вы в плохом настроении, да?

 Ангел не обращал на него внимания.

 — Может быть это поднимет ваше настроение. — Он сунул прямо под нос Ангелу какую-то бумажку.

 Тот остановился, но не сделал попытки взять бумагу. Финис опустил руку. Ему вдруг пришло в голову, что Ангел, должно быть, не умеет читать, если принять во внимание, в каких условиях он вырос. Финис решил не спрашивать об этом.

 — Вы что же, нашли старую газету? — высказал догадку Ангел.

 Финис кивнул утвердительно:

 — И такую, в которой в то время работал один весьма любознательный репортер. История вынесена на первую полосу, да и в самой газете полно материалов о вас.

 — А имена?

 — Колин и Анна О’Рорк.

 — О’Рорк?!

 — Меня это тоже поразило. Никогда бы не подумал, что вы ирландец. Все ирландцы, которых мне доводилось знать, американцы во втором и даже в третьем поколении, сохранили свой валлийский акцент, а у вас он начисто отсутствует.

 — О’Рорк, — снова повторил Ангел имя, как бы пробуя его на язык.

 Да, к этому имени можно довольно быстро привыкнуть. Это было все, что ему нужно, — получить фамилию, потому что ему до чертиков надоело повторять каждому «просто Ангел». Однако Ангел не повернулся и не ушел, когда сыщик принялся пересказывать ему содержание газетной статьи.

 — Анна О’Рорк приехала сюда с ребенком навестить подругу детства. Мне жаль говорить об этом, но к тому времени она уже овдовела. Ваш отец, Колин О’Рорк, был американцем во втором поколении, он работал маркшейдером на железной дороге, поэтому, возможно, вы плохо его помните. Такая работа гоняет мужчину по всей стране.

 Ваша мать приехала из Ирландии и вскоре вышла здесь, в Америке, замуж за вашего отца. Она, очевидно, скучала по родине и, когда он умер, решила уехать обратно в Ирландию. Ей только хотелось сначала попрощаться с подругой.

 По словам репортера, Анна пробыла здесь уже больше недели, когда пропал ее четырехлетний сын Ангел. Играл на лужайке перед домом ее подруги Доры Кармине — и пропал.

 — Вы хотите сказать, что она действительно называла меня Ангел?

 — Похоже на то.

 — Если мне тогда было четыре, значит, сейчас двадцать пять, а не двадцать шесть, как я думал.

 Финис улыбнулся:

 — Впервые слышу о том, что кто-то становится не старше, а моложе. Во всяком случае, дальше там рассказывается, что группы людей прочесывали город, что объявления с обещанием вознаграждения были расклеены повсюду. Сначала думали, что вы забрели куда-нибудь и заблудились. Поэтому никому в голову не пришло искать за пределами города. В газете, датированной несколькими днями позже, я обнаружил сообщение о том, что вас еще не нашли и что установлено вознаграждение. Должно быть, полгорода вас искало.

 — Как звали подругу мамы?

 — Дора Карминс.

 — Она все еще живет здесь?

 Финис утвердительно кивнул:

 — Я только что нанес ей визит, чтобы убедиться, что в газете напечатана правда.

 — Надеюсь, вы ничего ей про меня не сказали?

 — Нет. Я сказал ей, что я из мэрии и мне поручили подготовить материалы по преступности за последние двадцать пять лет.

 Ангел потупился:

 — А она случайно не говорила, жива ли еще моя мама?

 — Она еще жива.

 — Полагаю, она вскоре отправилась в Ирландию, как и хотела?

 — Миссис Карминс сообщила мне, что Анна О’Рорк поселилась в Сент-Луисе. Ее никогда не оставляла надежда, что придет день, и вы вернетесь к ней, живой и здоровый. Она живет в девяти кварталах отсюда, в одном из старых домов. Около восемнадцати лет назад она вышла замуж за богатого банкира, вдовца с двумя детьми, и родила ему еще. Так что у вас теперь есть сестра и несколько сводных братьев. И она по-прежнему готова заплатить вознаграждение за сведения о вас.

 Ангел смерил его взглядом:

 — Уж не решили ли вы заграбастать это вознаграждение?

 — Расследуя это дело, я уже один раз пошел против собственных правил, но больше делать этого не собираюсь.

 — Вот и хорошо.

 Финис насторожился:

 — Похоже на то, что вы не собираетесь посетить ее.

 — Да, не собираюсь. У нее теперь другая семья, и я не вижу причин нарушать ее покой.

 Некоторое время Финис смотрел на него, потом пожал плечами:

 — Возможно, вы и правы. Это ваша мать и ничья другая. Какая ей разница, если она так никогда и не узнает, что случилось с ее первенцем.

 — То, что случилось с ним, мало кому может понравиться.

 — Правда редко оказывается хуже, чем человек себе воображает. Она, вероятно навоображала себе самое плохое.

 Ангел нахмурился:

 — Хуже, чем я есть на самом деле? Сомневаюсь.

 — Не слишком ли беспощадно вы к себе относитесь? По сравнению с преступниками, за которыми я гонялся, вы просто святой. Вас увезли на Дикий Запад, и вы переняли все тамошние замашки, но вашей вины в этом нет. Я бы даже сказал, что вы неплохо со всем этим справились!

 — Вас-то кто спрашивает?

 Финис не стал спорить. Протянув Ангелу листок бумаги, он лишь добавил:

 — Здесь адрес, на случай, если вы передумаете. Счет за услуги моего агентства будет ждать вас в отеле. Интересное было дело... Ангел О’Рорк!