• Семейство Мэлори, #11

Глава 35

 – Тебе меня не одурачить, – сказала Жаклин, встав рядом с Джудит у фальшборта. – Ты не притронулась к еде ни вчера вечером, ни сегодня утром. И взгляд у тебя отсутствующий. Ты смотришь на берег, но ничего не видишь. Признайся, твое сердце разбито.

 «Может быть, Джек права? – задумалась Джудит. – Наверное, именно это я и чувствую?» Потрясенная, сломленная горем и разочарованием, она проплакала всю ночь, а наутро вышла на палубу с покрасневшими от слез глазами. С тех пор как выяснилось, что Нейтан вор и обманщик, не прошло и суток.

 – Я не собираюсь признаваться, но скажи, это когда-нибудь пройдет? – отозвалась Джудит.

 – Конечно, пройдет.

 – Откуда ты знаешь? С тобой такого никогда не случалось.

 – Это подсказывает здравый смысл, сама подумай. В противном случае половина человечества всю жизнь проливала бы слезы.

 – Я сильно сомневаюсь, что половина человечества…

 – Ну ладно, пусть будет четверть. Возьмем, к примеру, твою сестру. Разве она не воображала, будто влюблена в молодого лорда Гилберта прошлой зимой? Из-за него она безутешно рыдала несколько часов. А два дня спустя Джейме уже превозносила до небес лорда Томаса, веселая и счастливая, как жаворонок.

 – Джейме только шестнадцать. Она может влюбляться и легко забывать, пока не узнает, что такое любовь на самом деле… Этого с ней пока не случилось. Она слишком молода.

 – Значит, ты уже знаешь, что такое любовь? – спросила Джек.

 – Я чувствую себя преданной, обманутой. Он заставил меня поверить, что мы друзья, а потом обокрал. Меня, нас, всех нас.

 – Друзья или любовники?

 – Джек!

 Щеки Джудит загорелись от смущения, краска разлилась по лицу, но Жаклин трудно было смутить. Она и не подумала сменить щекотливую тему.

 – Ты не легла бы с ним в постель, не сказав мне, правда? Думаю, я бы не простила, что ты скрыла от меня такой секрет.

 – Я бы… не смогла.

 «Это не ложь, не ложь!» – твердила про себя Джудит как заклинание. Когда-нибудь она скажет Джек правду, но только не сейчас. Ей становилось нестерпимо больно от одной мысли о минутах близости с Нейтаном. Немое отчаяние туманило голову, а сердце словно сдавливало ледяной рукой.

 Слова Джек застали ее врасплох, заставив оцепенеть от неожиданности.

 – Но ты не сказала мне, что он и есть наш призрак.

 Джудит тихо застонала. Джек никогда не простит ее за скрытность. Слишком многое утаила она от лучшей подруги.

 – Ты догадалась?

 – Вовсе нет, – с обидой призналась Жаклин. – Светлые, как лен, волосы, хотя и редко, но встречаются. После того как вчера вечером за ужином ты, извинившись, вышла из-за стола, я услышала, как моя мать шепнула отцу: «Слава богу, он не сосед Дерека. Мне думается, худшее из его преступлений, что он выдавал себя за дворянина». Я спросила, о чем идет речь, и она объяснила. Тогда твое внезапное увлечение Нейтаном Тремейном сразу стало понятно.

 – Он попросил меня держать это в секрете, и теперь я понимаю почему. Еще одна ложь, которую он заставил меня проглотить. Заброшенный дом ему не принадлежит. Он просто прятал там контрабандный товар. Я говорила тебе о своих подозрениях, когда мы гостили у Дерека.

 – Значит, он тот самый контрабандист, которого ты видела ночью накануне нашего отъезда из Гэмпшира?

 – На самом деле той ночью я его не видела. Но, встретив Тремейна на корабле, узнала в нем нашего «призрака», а из разговора с ним догадалась, что он и есть тот опасный бродяга из обветшалого дома. Я назвала его контрабандистом, бросив ему в лицо обвинения. Он, разумеется, все отрицал, но обещал объясниться в обмен на мое молчание.

 – Контрабанда не такое уж великое преступление, – заметила Джек. – Знаешь, кое-кто даже считает контрабандистов настоящими героями. Я хочу сказать, не слишком приятно, когда не можешь больше позволить себе выпить чашку чаю, хотя пила его всю свою жизнь.

 – Знаю. Только поэтому я и согласилась молчать.

 Джек насмешливо фыркнула.

 – Ну конечно, его красота тут ни при чем. Как и твои мечты о таинственном призраке, и тайная любовь к нему. Не ты ли воображала себя в его объятиях все эти годы?

 – Ну, его внешность… может, и сыграла роль.

 – Нечего и сомневаться. Ты бредила им еще тогда, да и сейчас не перестала. Конечно, ты можешь заявить, что он тебя соблазнил, причем не важно, правда это или нет, если хочешь заполучить его в мужья. Это, пожалуй, единственный способ спасти его от тюрьмы. Если ты и впрямь задумала выйти за него замуж.

 – Ты повторяешься.

 – Некоторые моменты стоит повторить. Тюрьма способна сломать любого. А у тебя пока еще есть шанс его спасти.

 Страдая от нахлынувшего чувства вины, Джудит внезапно выпалила:

 – Мы стали любовниками.

 – Я знаю, – кивнула Джек.

 – Не может быть! – ахнула Джудит.

 – Еще как может, черт побери, – огрызнулась Джек. – Думаешь, вчера утром я не заметила ту глупую мечтательную улыбку, которая точно приклеилась к твоему лицу? Такое выражение я видела несчетное количество раз на лицах женщин в нашей семье. Господь милосердный! Так улыбается даже моя мать, после того как они с моим отцом…

 – Я поняла.

 – Я подожду, когда время залечит твои сердечные раны, а потом потребую, чтобы ты рассказала мне все в подробностях, ничего не упуская. Не могу поверить, что ты хотела скрыть такое от меня. От меня!

 Джудит вздрогнула, как от удара.

 – Я знаю. Тремейн хитростью вынудил меня молчать. Я пыталась добраться до правды, мне не оставалось ничего другого, как согласиться на его условия. Теперь я понимаю, что невольно подыграла ему. Он лишь тянул время, выдумывая красивые небылицы и заставляя меня в них верить.

 – Скажи лучше, небылицу, в которую тебе хотелось поверить.

 – Да, пожалуй. Я дала ему достаточно времени, чтобы убедить меня же, будто ему можно доверять. Это самое ужасное. Как я могла ему поверить?!

 – Боже, только не плачь! Забудь все, что я тебе наговорила. Мы не станем спасать этого мерзавца. Тюрьма – слишком легкое наказание для такого, как он!

 Жаклин больше ничего не сказала, лишь крепко обняла подругу. Ветер быстро осушил слезы Джудит. Она снова окинула взглядом берег – должно быть, землю одного из штатов к северу от Коннектикута. Зрелище оставило ее равнодушной. Джудит потеряла интерес к путешествию, пропал у нее и аппетит, как верно заметила Джек. Жгучая, нестерпимая боль охватила ее, вытеснив остальные чувства.

 Джудит хотела посмотреть в глаза мужчине, который подло ее предал. Утром она спустилась в коридор, ведущий к импровизированному карцеру, но не пошла дальше, потому что снова расплакалась. Джудит не удалось бы удержаться от рыданий и крика в разговоре с Нейтаном – рана была слишком свежа. Да и что сказал бы в свою защиту человек, вероломно ее обманувший? В любом случае она бы ему не поверила. Тремейн лгал ей слишком часто.

 И все же Джудит не могла перестать думать о нем. Перед ее глазами все еще стояла подсмотренная в каюте картина: спящий Нейтан с котенком на руках, такой милый, такой невинный. Разумеется, даже убийцы привязываются к своим питомцам. Любовь к котенку не снимает с Нейтана вины. И все же тогда в каюте он выглядел необычайно трогательно. Эта сцена навела Джудит на мысли, которые теперь ей хотелось бы забыть.

 Дядя Джеймс уверял, будто Нейтан никак не мог быть одновременно и землевладельцем и вором. «Это так же невероятно, как быть контрабандистом и вором, – твердо заявил он. – Зачем вору заниматься контрабандой, если контрабанда далеко не так прибыльна, как воровство? Нет, тут либо одно, либо другое». Кстати, Нейтану, похоже, в воровстве недоставало опыта. Он действовал неуклюже, оставив после себя улику. Возможно, это была его первая попытка? А может, ему пришлось пойти на кражу из-за племянниц…

 Джудит беззвучно застонала, понимая, что ищет ему оправдания. Она не могла без отвращения думать о том, что Нейтан окажется в тюрьме. Что бы он ни совершил, одна мысль о тюремной камере приводила Джудит в ужас, словно это ее ожидало жестокое наказание. Может, поэтому она чувствовала себя такой несчастной? Может, ее терзало не разбитое сердце, а сочувствие и жалость к другу. К мнимому другу. Нет, черт возьми, Тремейн не был ей другом!

 – Интересно, что это за город? – проговорила Джек. – Надо отыскать географическую карту дяди Томаса и посмотреть, где мы находимся. Ты ее видела? Томас подарил ее моему отцу. Это карта всего восточного побережья Америки. Она так искусно выполнена, что отец не решился ее выбросить, хоть карту и начертил один из Андерсонов. – Жаклин рассмеялась. – Картография – дядюшкина страсть. Свои карты Томас составляет необычайно точно и подробно.

 Джудит присмотрелась внимательнее к городу, который так заинтересовал Жаклин. Она увидела одноэтажные дома, церковную колокольню и несколько коротких причалов с пришвартованными рыбацкими лодками. «Дева Джордж» проходила так близко от берега, что Джудит различила фигурки людей, махавших кораблю, или, скорее, ребятишкам, что плескались в воде.

 Вдруг глаза ее расширились, лицо вспыхнуло от внезапной догадки. Сильный мужчина легко мог добраться до берега вплавь. Ей не было надобности выходить замуж за Нейтана, чтобы спасти его от тюрьмы. Довольно было выпустить его из карцера.

 Она поспешила за Джек, желая взглянуть на карту. Джеймс говорил, что корабль достигнет Бриджпорта между полуночью и рассветом, но ночью можно будет спокойно выспаться – он не станет подходить к пирсу, пока не рассветет. Джудит решила, что могла бы освободить пленника, когда корабль встанет на якорь в гавани, или даже раньше. Но прежде нужно выяснить, где они находятся.

 Теперь, когда в голове ее созрел план, тошнотворное чувство страха отступило. И все же Джудит на мгновение задумалась. Драгоценности так и не нашли. Все ее родные придут в бешенство, узнав, что она помогла Нейтану бежать. И только Джек поймет, почему пришлось это сделать.

 Однако, прокравшись ночью в карцер, Джудит увидела, что клетка опустела. Нейтан исчез.