• Семейство Рид, #4

Глава 8

 Аманда собиралась подождать в карете, пока Офелия закончит все свои дела, но оказалось, что это свыше ее сил. Она все еще была в таком бешенстве, что не могла усидеть на месте ни минуты. Тогда она попыталась походить, чтобы унять гнев, но это тоже не помогло. Она так злилась на Девина Болдуина, что ей хотелось кричать. Никто никогда с ней так не разговаривал. Никто!

 Ее поражало, что у этого человека такая впечатляющая конская ферма. Должно быть, вопросами бизнеса у него занимаются другие люди, иначе бы у него не было ни единого клиента. Кто захочет иметь дело с таким самонадеянным и надменным человеком, как он? Она решила увезти отсюда Офелию, пока он не оскорбил и ее тоже. Они прекрасно могут купить подарок Рейфу на другой ферме.

 Аманда прошла мимо нескольких скамеек, но не обратила на них внимания, будучи слишком возбужденной, чтобы сидеть. Несколько раз пнула ни в чем не повинную траву и внезапно обнаружила, что сделала полный круг вокруг трех конюшен. Завершив второй круг, Аманда увидела, куда делась Офелия — на скаковую дорожку за конюшнями. И Девин тоже был там. Удивительно, что с неба ему на голову не посыпался град, с такой злостью она на него уставилась.

 — Невыносимый хам, — буркнула она.

 — Что такое хам?

 Аманда, ахнув, резко повернулась и увидела маленькую девочку. Та держала под уздцы пони и с любопытством на нее смотрела. Лет пяти-шести, хорошенькая, с веснушчатым лицом и рыжими хвостиками. Что, скажите на милость, делает на этой ферме ребенок?

 Господи! Она, оказывается, разговаривала вслух. Отвечая девочке, она сказала:

 — Хам — это человек, с которым ни за что не захочешь знакомиться.

 — О!.. — У девочки сделался озадаченный вид. Затем она улыбнулась, продемонстрировав отсутствие зуба: — Хочешь познакомиться со мной? Меня зовут Амелия Даттон.

 Несмотря на отвратительное настроение, Аманда не удержалась от улыбки.

 — Да, я очень рада с тобой познакомиться, Амелия. Меня зовут Аманда. Ты тут живешь?

 — Нет, я живу со своими родителями в Ланкашире, на другой ферме дяди Девина, но папа иногда привозит сюда лошадей. Обычно мы с мамой с ним не ездим, но дядя Девин приготовил для меня этот подарок. — Амелия потрепала пони по гриве. — Так что мне пришлось приехать. Правда, он замечательный?

 Аманда вздрогнула, услышав слово «замечательный» сразу после имени Девина, но тут же чуть не рассмеялась, поняв, что девочка говорит про пони.

 — Да, пони у тебя просто замечательный.

 — А ты тоже любишь лошадей?

 — Ну, в твоем возрасте любила, а сейчас не очень.

 — Как можно не любить лошадей? — изумленно спросила Амелия, широко распахнув глаза.

 Аманда не собиралась пугать девочку рассказом про ужасное падение с лошади как раз в этом возрасте, из-за чего она больше ни разу не села верхом.

 — Так ты родственница Девина Болдуина?

 Еще одна беззубая улыбка осветила лицо Амелии.

 — Я бы хотела. Он такой хороший и веселый, всегда меня смешит. Но мама говорит, я могу называть его дядей, потому что он лучший друг моего папы. Папа сейчас там, с ним.

 Аманда оглянулась на огороженную забором скаковую дорожку, где двое мужчин скакали верхом. Демонстрация проводилась для Офелии, должно быть, все еще не решившей, какого именно коня купить для Рейфа. Девин на черном жеребце скакал чуть впереди. Аманда бы выбрала белого коня, на котором мчался отец Амелии, но только потому, что припомнила, как недавно увидела в Гайд-парке знакомую даму, прорысившую мимо ее кареты на гладкой белой кобыле, и подумала, что и сама бы великолепно выглядела верхом на белой лошади. В тот день у нее даже возник проблеск мужества, и она подумала, что нужно снова попытаться заняться верховой ездой. Но храбрость исчезла еще до того, как она вернулась домой.

 Видимо, Офелия приняла решение, потому что замахала Девину, показав на его коня. Аманда ничуть не удивилась. Даже ее впечатлило, как грациозно и властно Девин выглядел верхом. Он смотрелся так потрясающе, что Аманда предположила — под ним и старая кляча показалась бы выгодной покупкой. Может быть, она судила о нем чересчур резко? Его даже это дитя обожает, а дети бывают невероятно проницательны.

 Подумав это, Аманда растерялась, услышав голосок маленькой девочки:

 — Но ведь ты не ненавидишь лошадей настолько, чтобы сделать им что-то плохое?

 Аманда опустила глаза и увидела, что Амелия хмурится, глядя на нее.

 — У меня к ним вовсе нет ненависти, я просто не люблю ездить верхом. А с чего ты решила, что я захочу сделать им что-то плохое?

 — Слышала, как об этом говорил папа.

 — Обо мне?!

 Амелия помотала головой:

 — Нет, он рассказывал маме про гнилое сено, из-за которого некоторые лошади заболели, а мама сказала, что лошади его есть не будут, так что, наверное, это кто-то нарочно сделал что-то плохое.

 Вот теперь Аманда поняла. Разумеется, ребенок услышал что-то непонятное и пугающее и начал себя накручивать. Надеясь ее успокоить, Аманда напомнила девочке:

 — Судя по твоим словам, твой дядя Девин слишком хороший, чтобы иметь врагов.

 — Я не думаю, что хотели навредить ему. Только лошадям.

 Аманда мысленно отругала себя за то, что дала Амелии дополнительный повод для беспокойства, поэтому негромко засмеялась, делая вид, что все это ничего не значит.

 — Я уверена, Девин не допустит, чтобы с лошадьми что-нибудь случилось. А сейчас я должна идти к жене моего брата. Похоже, она выбрала коня, которого хочет купить. Приятно было познакомиться, Амелия.

 И она поспешила обратно к конюшням. Успокоившись после разговора с малышкой, Аманда почувствовала, что немного замерзла, пробыв столько времени на улице. Она вошла в конюшню, чтобы согреться, услышала из дальнего конца помещения голос Офелии и направилась туда.

 — …так что я его беру.

 — Отличный выбор, — одобрил Девин. — Мой теперешний конь родился от этого, только потому я и согласен его продать. Но разве вы не хотите сначала поинтересоваться ценой?

 — Когда речь идет о том, чтобы порадовать мужа, цена не имеет значения. Собственно, это касается всей его семьи.

 Аманда завернула за угол как раз вовремя, чтобы увидеть, как Офелия протягивает Девину тяжелый кошелек.

 — А это за ваши таланты в сватовстве, — добавила невестка. — И я удвою сумму, если у вас все получится.

 — Но кто же нуждается в моей помощи?

 — Сестра моего мужа. Ей ужасно нелегко найти любовь, а на меньшее она не согласна. Ну и после трех сезонов стараний вся семья сочувствует ее затруднительному положению. Вы как раз сможете сдвинуть дело с места, и я просто в восторге, что вы согласились помочь.

 Аманда застыла на месте, в ужасе от того, что Офелия сделала это, даже не посоветовавшись с ней. В ее изложении все выглядит так, будто для Аманды это крайняя необходимость! Сказать такое ему!

 Она даже не заметила, что Девин начал хмуриться еще в середине объяснений Офелии, зато услышала, как он спросил:

 — Не думаю, что у вашего мужа есть и другие сестры?

 — Нет, только Аманда.

 Девин протянул кошелек обратно, грубо фыркнув:

 — Забудьте! Если дочь герцога в течение трех сезонов не в состоянии найти себе пару, она не нуждается в моей помощи. Ей требуется чудо, и я даже объясню вам почему, причем бесплатно. Она слишком много болтает, она полна самомнения, не позволяющего ей выслушать, в чем ее ошибка, и по всем признакам она ведет подсчет, скольких мужчин может заставить болтаться между небом и землей, пока они не сообразят…

 — Да как вы смеете?! — воскликнула Аманда, выходя вперед. — Это вы ничего не соображаете, вы, несносный болван!

 Девин замер и сказал только:

 — Возможно, то, что вы сейчас услышали, было несколько грубовато, но я не предполагал, что юная леди будет прятаться в моей конюшне и подслушивать. Впрочем, у меня в любом случае нет привычки заворачивать правду в красивую обертку.

 Аманда ахнула, щеки ее запылали.

 — Нет, у вас есть только одна привычка — вести себя, как заносчивый хам! — Но еще больше она злилась на Офелию и, отмахнувшись от Девина, повернулась к невестке и гневно сверкнула глазами. — Фелия, как ты могла? Нанять его за моей спиной! Его! Да если б я тонула, все равно не приняла бы его помощь!

 Офелия поморщилась.

 — Мэнди…

 — Нет, только не перед ним. Больше ни единого слова перед ним! — зашипела Аманда.

 Она подхватила юбки и опрометью кинулась бежать туда, откуда пришла, боясь, что в любой момент разразится слезами. Она задыхалась, потому что эмоции ее душили. В жизни ее так не унижали, но она никогда и не вела себя, как мегера. Господи, да неизвестно вообще, что хуже — то, что она услышала, или то, как на это отреагировала!

 Распахнув дверь конюшни, Аманда выскочила наружу и мгновенно с кем-то столкнулась. Она бы упала, если бы чьи-то сильные руки не схватили ее за плечи и не удержали. Аманда подняла взгляд, чтобы извиниться, но не смогла произнести ни единого слова. Она смотрела на дружелюбное лицо самого ошеломительного джентльмена на свете.

 — Привет! — низким голосом произнес он. — С моей стороны это было очень неуклюже. Я вас не ушиб?

 — Нет, я… — У Аманды язык словно приклеился к нёбу. Он такой красивый! Кудрявые светло-каштановые волосы, чудесные зеленые глаза, почти шесть футов роста.

 — Пожалуй, вам нужно минутку посидеть, хочу убедиться, что все в порядке. — Он довел ее до скамейки, стоявшей под одиноким деревом перед входом в конюшню. — Простите мне некоторую вольность и позвольте представиться. Лорд Кендалл Госвик, миледи, к вашим услугам. Могу я просить вас назвать ваше имя?..

 Вспыхнув, она сказала:

 — Аманда.

 — С вами точно все в порядке? Прошу вас, успокойте меня.

 — Нет, правда, все хорошо. И это моя вина, я не смотрела, куда иду.

 С мальчишеской улыбкой он произнес:

 — Считаю это своей удачей. Вы покупаете тут лошадь? У Болдуина просто великолепные животные.

 — Да, на день рождения брату.

 — Значит, вы наверняка любите лошадей так же сильно, как я!

 — Ну, вообще-то это идея моей невестки, но да, разумеется, разве можно не любить лошадей? — Аманда улыбнулась, подумав: «Неужели я только что сказала это?»