• Семейство Рид, #4

Глава 9

 Девин смотрел вслед убегавшей девушке, а когда она скрылась с глаз, продолжал смотреть в том же направлении. Она уже дважды ушла от него в бешенстве. Аманда Лок, охваченная гневом, определенно являла собой впечатляющее зрелище. Голубые глаза пылают, кулаки сжаты, изящное тело напряжено — она так злилась, что вообще не слушала объяснений Офелии. Девин знал не так много леди, способных полностью забыть о правилах этикета, и не важно, по какой причине. Да к черту, какое «много»? Он не мог припомнить ни одной.

 Офелии пришлось пощелкать пальцами у него перед носом, чтобы привлечь внимание. Девин едва не расхохотался над собой, но тут же оборвал смех и взглянул на нее. Похоже, Офелия тоже не очень довольна, испытывает досаду и разочарование.

 — Вероятно, вам следовало ее предупредить, — усмехнувшись, сказал Девин.

 — Нет, я хотела сначала выяснить, согласны ли вы, а уж потом затрагивать эту тему с ней.

 Он пожал плечами:

 — Ну, теперь вы поняли, что я имею в виду? Вместо того чтобы признать неверный подход к охоте на мужа, Аманда обижается.

 Офелия поцокала языком.

 — Любой бы обиделся на то, что вы сказали.

 — Я первый готов согласиться, что ей не стоило это слышать, но правда не всегда бывает приятной.

 — Правду можно преподнести многими способами, не включающими насмешку, но первое впечатление не всегда бывает точным, а судя по всему, вы сразу же неправильно оценили Мэнди. Мне казалось, что из всех людей именно вы не должны бы делать поспешные выводы.

 Леди делает ему выговор? На этот раз он рассмеялся.

 — Она не желает моей помощи, а я сегодня не чувствую в себе настроения вести мужчин на бойню. Так почему бы нам не забыть о сватовстве, как о деле неисполнимом?

 — Судя по вашим словам, она безнадежна. Так вот имейте в виду, это не так. Аманда просто еще не встретила нужного мужчину. Но именно тут вступаете в игру вы — чтобы этого нужного мужчину найти. Так почему бы вам не взять это? — Офелия хлопнула кошельком по его груди. — И просто подумать хорошенько. Если через неделю-две вы не сумеете вспомнить ни одного холостяка, который мог бы ей понравиться, хуже не будет.

 Аманде Лок потребуется куда больше времени, чем две недели, но это Девин уже сказал. И если леди все еще хочет потратить свои деньги на безнадежное дело, он не собирается отказываться.

 — Хорошо, — заключил он.

 — О, и если вы снова встретитесь с моим мужем, пожалуйста, не говорите о том, что я вас наняла.

 — Видите ли, он сказал, что собирается приехать ко мне за новым конем, поэтому, вероятно, вы заберете этого жеребца с собой и сделаете ему подарок чуть раньше? Но почему вы не хотите, чтобы он знал о нашем втором деле?

 Офелия вздохнула:

 — Я вчера предложила ему нанять вас, чтобы помочь Мэнди. Он пришел в негодование, велел мне прикусить язык и больше об этом даже не думать. Он считает, что его сестра придет в ужас, если узнает об этом, и, как вы и сами видели, оказался абсолютно прав.

 — То есть он запретил вам это, так?

 Слегка поморщившись, Офелия кивнула:

 — И решил, что я его послушаюсь.

 — А вы не думаете, что сестра сама ему расскажет, раз уж она так разозлилась?

 — Я приложу все усилия, чтобы убедить ее не делать этого.

 — И вас не тревожит то, что вы его обманываете? — удивился Девин.

 — Ничего подобного я не делаю… о, погодите, вы решили, что его распоряжение — это последнее слово? — Она чуть не расхохоталась вслух, Девин видел, что она борется со смехом. — Конечно же, нет. Наш брак как раз из тех, что вы пытаетесь устроить, счастливый во всех смыслах этого слова. Я пытаюсь помочь его сестре. Он бы сделал то же самое, если бы не считал, что Мэнди на него за это обидится. Но даже их отец пришел к выводу, что требуется новый план действий, и как раз вчера вечером разговаривал с одной из старых свах, с которой хорошо знаком.

 Теперь рассмеялся Девин.

 — В таком случае я вам не нужен.

 — Совсем напротив. Не знаю, что выйдет из беседы герцога со свахой, но не думаю, что она сумеет помочь. Зато думаю, что вы сумеете, иначе я бы вас и не просила. У вас очень новаторский подход. Вы судите о людях не поверхностно. Чтобы брак был долгим и счастливым, именно это и нужно.

 Он скептически глянул на Офелию, впуская ее в свою контору в дальнем конце конюшни, чтобы подписать документы.

 — Хотите, чтобы я доставил жеребца сегодня в вашу лондонскую резиденцию?

 — Нет, мы отмечаем все дни рождения в Норфорд-Холле, а день рождения Рейфа будет только в следующем месяце. В деревню приедет вся семья. — Офелия записала место и дату и протянула листок Девину. — Я придумаю что-нибудь, чтобы Рейф пока воздержался от покупки нового коня.

 — Как пожелаете.

 Девин дождался, пока она спрячет чек, они вместе направились к выходу из конюшни, и тут он ее предупредил:

 — Вы знаете, что я дал вашей золовке хороший совет. Она оскорбилась и, как вы выразились, рычала из-за этого на траву. А теперь, после всего услышанного, она скорее плюнет мне в лицо, чем будет сотрудничать для своего блага.

 — Она просто болезненно относится к сложившейся ситуации, и это вполне понятно. Все ее подруги уже нашли себе мужей, она единственная, у кого его нет.

 — Что только доказывает ее чертовскую привередливость, — пробурчал он себе под нос, придерживая для леди Офелии дверь.

 — Я вас услышала, но не согласна. Вы и сами говорили — в первую очередь должно появиться влечение и… — Офелия выглянула наружу и замолчала. — Ой, мамочки, кажется, необходимое условие выполнено. Кто этот привлекательный молодой человек, что сидит рядом с Амандой и с энтузиазмом ей что-то рассказывает? Похоже, она им просто очарована.

 — Кендалл Госвик, граф Мэнфорд, — ответил Девин, удивленный тем, что видит Кендалла тут. — Он стал моим клиентом еще в прошлом году, как только достиг совершеннолетия и прогнал прочь своих опекунов. Лошадей просто обожает. Если вы не сумеете посадить Аманду на коня, он не для нее.

 — В самом деле?

 — В самом деле. Этот человек проводит почти все свое время в седле. Он не просто любит лошадей, он ими слегка одержим, и ему ничего не стоит помчаться в другую страну на поиски новых животных для своей конюшни, раз уж теперь деньги в его полном распоряжении. Должно быть, он как раз вернулся из Ирландии. Уехал туда несколько недель назад за кобылой, о которой от кого-то услышал.

 Их заметили. Кендалл радостным возгласом приветствовал Девина и подошел познакомиться с Офелией. Девин представил их друг другу. Присоединившаяся к ним Аманда больше не выглядела разгневанной и, похоже, не могла отвести от молодого человека глаз.

 — Ну как поездка, успешная? — спросил Девин у Кендалла.

 — Еще какая! Ты будешь просто поражен, когда увидишь кобылу, Девин, и к тому же первая кобылка от нее твоя. Я приведу ее сюда весной, чтобы… эээ…

 — Конечно, — поспешно сказал Девин, чтобы избавить юношу от еще большего смущения и не дать ему упомянуть о племенной работе Девина при дамах.

 Кендалл обратился к Офелии:

 — Должно быть, вы опекаете Аманду? Я как раз хотел спросить ее, не согласится ли она присоединиться ко мне как-нибудь утром для верховой прогулки, скажем, в Гайд-парке? Я слышал, что там есть прекрасные дорожки для верховой езды, хотя сам в городе еще не был и ничего не видел. Это позволительно, леди Офелия?

 С лица Аманды исчезла улыбка. Девин заметил, что она слегка поежилась. Разумеется, она не могла сказать «да», поскольку не умела ездить верхом!

 Но прежде чем молодой человек заметил ее реакцию, Офелия торопливо произнесла:

 — Почему бы вам не зайти к нам на чай на этой неделе? Мы сможем все обсудить. Я уверена, что ее брат Рейф будет рад с вами познакомиться.

 — Ну конечно, какой же я болван! Сначала самое важное! — с готовностью согласился Кендалл.

 Они поговорили еще немного, Офелия объяснила, как добраться до их городского дома, и молодой человек склонился над рукой Аманды, от чего она вспыхнула и снова заулыбалась.

 Сев в карету, Офелия торжествующе воскликнула:

 — Видишь, я знала, что Девин Болдуин поможет!

 — Он не устраивал эту встречу, — колко отозвалась Аманда и вздохнула. — Спасибо, что выручила меня. Я просто не знала, что сказать, когда лорд Кендалл заговорил о верховых прогулках.

 — Это может стать проблемой, — осторожно заметила Офелия. — Или мне просто показалось, что молодой граф тебе понравился?

 Аманда усмехнулась:

 — А что, так заметно? И почему бы он мне не понравился? Красивый и обаятельный!

 — Видишь ли, он любитель лошадей и верховой езды.

 — Правда?

 — Да, и по словам Девина, в высшей степени. Поэтому я и не удивилась, что он не спросил разрешения нанести тебе визит, а сразу пригласил на верховую прогулку. Ты же понимаешь, что под этим предполагается, да?

 — Что?

 — Что он хочет быть уверен — любишь ли ты кататься верхом так же сильно, как и он сам, возможно, он считает это обязательным требованием к жене.

 Аманда заерзала на сиденье.

 Офелия ласково ее пожурила:

 — Не сдавайся! Сегодня меня заверили, что при правильном руководстве и наставлениях ты сможешь снова ездить верхом и получать от этого удовольствие. Так что начнешь кататься с графом в Гайд-парке совсем скоро.

 Застарелый страх Аманды заворочался в груди, и она с надеждой произнесла:

 — Может быть, это вовсе не обязательно. Было бы неплохо выяснить это до того, как я снова рискну сломать себе шею.

 Офелия поцокала языком.

 — Но ведь возможность снова встретиться с графом Мэнфордом отодвигается на долгий срок. Или, когда он придет к нам на чай, придется отклонить его приглашение только потому, что ты не начала сразу же брать уроки верховой езды… Если я буду вынуждена сказать ему это, ты, возможно, больше никогда его не увидишь! — Аманда закусила губу, и Офелия добавила: — Ну в самом деле, Мэнди, с хорошим учителем ты шею не сломаешь.

 — Ты имеешь в виду Болдуина? — Вспомнив о нем, Аманда сердито воскликнула: — Фелия, ты вообще не должна была его нанимать, и очень хорошо, что он отказался!

 Офелия промолчала, решив не упоминать, что в конце концов Девин вовсе не отказался. Какой смысл об этом говорить сейчас, если, может быть, и необходимости в его услугах не будет? Поэтому она сказала только:

 — Я просто пыталась помочь. У него клиенты по всей Англии, мужчины, с которыми иначе ты бы никогда не познакомилась, а возможно, это именно те, кого ты ждешь. Ну, как лорд Кендалл. Кто бы мог подумать, что мы встретим его сегодня? А ты хочешь его отпугнуть из-за небольшой боязни, которую легко можешь преодолеть. Большинство мужчин любят верховую езду. Большинство мужчин получают удовольствие, выезжая на верховые прогулки со своими женами. Ты же знаешь, когда мы живем в деревне, я каждое утро езжу с Рейфом верхом. Это весело, это развлекает, а иногда мы с ним даже скачем наперегонки, хотя, наверное, я больше ни одной скачки не выиграю после того, как подарю ему нового жеребца!

 — И что, Болдуин согласился учить меня ездить верхом?

 — Нет, но я уверена, что его можно уговорить. Именно он сказал, что это будет просто.