Глава 25

 Конрад Шарп встал из-за стола, наполнил бокалы и повернулся к Джеймсу:

 – Ты как-то задумчив сегодня. Думаешь о жене?

 – Я всегда о ней думаю, – хмыкнул Джеймс. – Но плавание, особенно в этом направлении и особенно с тобой, навевает всякие воспоминания.

 Конни улыбнулся:

 – Хорошие были времена. Помнишь драку с Псиной Макги? Вот был чертов гигант! Он из нас чуть душу не вытряс, а твои удары почти не замечал. Никогда я так не смеялся, как тогда, когда ты от его удара перелетел через комнату.

 Джеймс бросил на первого помощника гневный взгляд:

 – Да, у него были железные ребра. Но зато челюсть оказалась не железной. Но прежде чем это выяснилось, ты тоже отлетел в другой угол.

 – Да, было смешно, когда Псина Макги упал на пол от твоего короткого хука в челюсть. Тебе, правда, пришлось подпрыгнуть, он был на голову выше тебя! – рассмеялся Джеймс.

 – Насколько мне помнится, это ты меня подстрекал с ним подраться. Не самая здравая твоя идея, старина.

 – Но здорово же было!

 – Мне вот вспоминается, как мы наткнулись в таверне на Джереми, и он, руководствуясь лишь описанием, данным его матерью, спросил меня, не Джеймс ли я Мэлори?

 – Да, это было большое событие. Никогда не забуду выражения твоего лица, когда Джереми выложил тебе, что он твой сын. Но когда ты свыкся с этой мыслью, то стал гордым папочкой!

 – Я и сейчас горжусь парнем, да что там парнем, уже мужчиной! Да, мне было нелегко, когда пришлось разочаровать его тем, что я не беру его в плавание. Но я должен оберегать своих детей, я душу за них отдам – за Джереми, Жак, Гильберта, Адама… я готов убить или умереть за них!

 – Ну, до этого, надеюсь, не дойдет. Однако через три недели, когда доберемся до Сент-Китса, боюсь, без жертв не обойдется.

 – Я уже предвкушаю удовольствие, которое меня ждет, когда мы поймали этого ублюдка, который похитил Жак, и Лакросса, или кто там еще из пиратов-идиотов им управляет. – Глаза Джеймса потемнели.

 – Ты, наверное, жалеешь о том, что капитан Хоук вышел в тираж? – чтобы разрядить обстановку, сказал Конни.

 – Вовсе нет. Если я о чем из случившегося в то время и жалею, так это о том, что не смог сдержать обещание, данное Саре Росс.

 – А, этой красотке, что жила по соседству на Ямайке?

 – Да.

 – Но ты же увел ее от мужа, с которым она была несчастна.

 – Не настолько уж далеко и увел. Но это не главное обещание.

 В те времена Джеймс вообще был скуп на обещания, тем более для женщин. Он отлично помнил тот день, когда это случилось. Сара принесла корзину с печеньем, которые она напекла для Джереми. Джереми сказал ему, что она часто это делала, когда Джеймс бывал в плавании. Но в тот день Сара хотела поговорить с ним наедине. Они вышли в сад за домом. Чтобы создать для Джереми какое-то подобие дома, Джеймс купил плантацию по соседству с плантацией Сары. Джеймс, конечно, вовсе не собирался становиться плантатором, просто так получилось. Земля была настолько плодородной, что было бы глупо ею не заняться, так что по настоянию Конни ее засеяли. А Джеймс, в свою очередь, захотел, чтобы особняк окружали сады.

 Так как Сара не начинала разговор, Джеймс с улыбкой произнес:

 – Кстати, я слышал, ваш сын снова кидался камнями в мои окна. Я надеюсь, вы не собираетесь за него оправдываться.

 – Я не могу сказать почему, – криво усмехнулась Сара, – но он вас боится. Вот и кидается камнями, чтобы это скрыть.

 – Демонстрирует смелость, чтобы преодолеть страх.

 – Наверное. Я звала его поехать со мной, чтобы он сам убедился, что вы вовсе не чудовище, а очень хороший человек, но он не захотел.

 Джеймс рассмеялся.

 – Что тут смешного? – спросила она.

 – Просто подумал, что мало кто назвал бы меня хорошим человеком, миссис Росс. Но я подозреваю, вы собирались поговорить о чем-то другом?

 – Да, разумеется, не об этом, – она печально склонила голову. – Я хочу расстаться со своим мужем. Мы совершенно не созданы друг для друга, и мало того что он азартный игрок, так еще и начал пить…

 – Муж поднял на вас руку? – прервал ее Джеймс. Его лицо невольно приняло угрожающее выражение.

 – Боже, теперь я понимаю, как вы могли напугать ребенка! Нет, конечно, нет. Просто я никогда не была с ним счастлива и теперь страдаю еще больше.

 – Ну, так разведитесь!

 – Я бы хотела, но моя семья никогда не простит мне такого позора, а я желаю вернуться к своим родителям. Однако мой муж не отпустит меня с ребенком, без ребенка же я не могу уехать. Поэтому я приняла решение – бежать отсюда тайно.

 – Хм-м-м… вам нужны деньги?

 – Нет, но я была бы вам благодарна, если бы вы захватили нас в Англию.

 Джеймсу было неловко говорить ей правду, что он не потерпит женщин на корабле, если, конечно, они не спят в его каюте. Пришлось лгать, и Джеймс сказал, что в ближайшее время он не планирует возвращаться. На самом же деле именно завтра он собирался отплыть в Англию, чтобы посчитаться с Николасом Иденом.

 – Я был увлечен ею, – признался он Конни. – Сара была прекрасна. Да, это было искушение, но что-то заставило меня принять другое решение, вместо того чтобы ее соблазнить. Да, она была нежна и грустна… Я сказал, что определю ее и ее сына на судно, которое отправляется в Англию. Сара появилась на следующий день, но мальчик сбежал. Тогда я впервые увидел на ее руке синяки. Я не хотел оставлять ее одну, чтобы она терпела унижения, и настоял, чтобы Сара отправилась со мной и ждала меня в Порт-Антонио. Я обещал ей, что, когда вернусь, помогу забрать ребенка у отца. Но Иден, а потом и Джорджина меня отвлекли. Я так и не вернулся на Ямайку и не смог ей помочь.

 – Ты сделал все, что мог. Сара ведь была не бедная женщина. Наверняка она что-то предприняла, возможно, нашла способ попасть в Англию, чтобы убедить родителей помочь ей вернуть ребенка.

 – Конечно, ее муж Сирил был тем еще транжирой, однако я видел его вместе с мальчиком. Было ясно, что они близки. Я думаю, ничего плохого с мальчиком не случилось. Я надеюсь. – Джеймс печально поднял глаза к небу. – Сколько прошло лет… но сейчас я о ней вспомнил. Жаль, что я не сдержал обещание!